Текст и перевод песни aki - time to say goodbye
When
I
am
alone
I
sit
and
dream
Когда
я
один,
я
сижу
и
мечтаю.
And
when
I
dream
the
words
are
missing
И
когда
я
сплю,
слов
не
хватает.
Yes,
I
know
that
in
a
room
so
full
of
light
Да,
я
знаю
это
в
комнате,
полной
света.
That
all
the
light
is
missing
Что
весь
свет
пропал.
But
I
don't
see
you
with
me,
with
me
Но
я
не
вижу
тебя
со
мной,
со
мной.
Close
up
the
windows,
bring
the
sun
to
my
room
Закрой
окна,
принеси
солнце
в
мою
комнату.
Through
the
door
you've
opened
Через
дверь,
которую
ты
открыл.
Close
inside
of
me
the
light
you
see
Закрой
во
мне
свет,
который
ты
видишь.
That
you
met
in
the
darkness
Что
вы
встретились
в
темноте.
Time
to
say
goodbye
Пора
прощаться.
Horizons
are
never
far
Горизонты
никогда
не
бывают
далеки.
Would
I
have
to
find
them
alone?
Придется
ли
мне
искать
их
в
одиночку?
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
истинного
света
моего
собственного
с
тобой
I
will
go
on
ships
overseas
Я
отправлюсь
на
кораблях
за
океан.
That
I
now
know
Теперь
я
это
знаю.
No,
they
don't
exist
anymore
Нет,
они
больше
не
существуют.
It's
time
to
say
goodbye
Пришло
время
попрощаться
When
you
were
so
far
away
Когда
ты
был
так
далеко
...
I
sit
alone
and
dreamt
of
the
horizon
Я
сижу
один
и
мечтаю
о
горизонте.
Then
I
know
that
you
are
here
with
me
Тогда
я
знаю,
что
ты
здесь,
со
мной.
Building
bridges
over
land
and
sea
Строим
мосты
над
сушей
и
морем.
Shine
a
blinding
light
for
you
and
me
Пролей
ослепительный
свет
на
нас
с
тобой.
To
see,
for
us
to
be
Чтобы
увидеть,
чтобы
мы
были
...
Time
to
say
goodbye
Пора
прощаться.
Horizons
are
never
far
Горизонты
никогда
не
бывают
далеки.
Would
I
have
to
find
them
alone?
Придется
ли
мне
искать
их
в
одиночку?
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
истинного
света
моего
собственного
с
тобой
I
will
go
on
ships
overseas
Я
отправлюсь
на
кораблях
за
океан.
That
I
now
know
Теперь
я
это
знаю.
No,
they
don't
exist
anymore
Нет,
они
больше
не
существуют.
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
истинного
света
моего
собственного
с
тобой
I
will
go
on
ships
overseas
Я
отправлюсь
на
кораблях
за
океан.
That
I
now
know
Теперь
я
это
знаю.
No,
they
don't
exist
anymore
Нет,
они
больше
не
существуют.
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
истинного
света
моего
собственного
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Sartori, Frank Peterson, Lucio Quarantotto
Альбом
19
дата релиза
24-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.