Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grosse
paire
de
couilles,
j'vois
ton
ego
qui
bug
Dicke
Eier,
ich
seh'
dein
Ego
buggen
Toutes
les
gows
qui
blushent
All
die
Mädels,
die
erröten
J'ai
l'savoir
et
la
manière
j'allume
pas
de
cookie
kush
Ich
hab'
das
Wissen
und
die
Art,
ich
zünd'
kein
Cookie
Kush
an
Là
c'est
mon
heure
Das
ist
meine
Zeit
Jeune
rookie
bientôt
joueur
qui
clutch
Junger
Rookie,
bald
ein
Spieler,
der's
entscheidet
Ils
parlent
de
street
ils
prennent
un
tout
p'tit
keus
(C'est
ridicule)
Sie
reden
von
Street,
nehmen
aber
nur
'nen
kleinen
Zug
(Ist
lächerlich)
Personne
m'a
montré
comment
faire
Niemand
hat
mir
gezeigt,
wie's
geht
J'roule
sur
la
musique
française
Ich
überrolle
die
französische
Musik
Il
serait
temps
que
j'achète
un
fer
Es
wäre
Zeit,
dass
ich
mir
'ne
Knarre
kaufe
J'bouge
agile
sur
mes
seizes
Ich
bewege
mich
agil
auf
meinen
Sechzehnern
J'vois
qu'des
coquilles
vides,
des
types
louches
(Des
types
louches)
Ich
seh'
nur
leere
Hüllen,
zwielichtige
Typen
(Zwielichtige
Typen)
Des
mecs
sous
cess
qui
font
les
fines
bouches
(Fils
de
pute)
Typen
auf
Koks,
die
einen
auf
fein
machen
(Hurensöhne)
J'mets
d'la
lumière
sur
mes
gens
Ich
bringe
Licht
auf
meine
Leute
Bientôt
(bientôt)
Bald
(bald)
J'mettrai
d'la
lumière
sur
mes
jantes
Werde
ich
Licht
auf
meine
Felgen
bringen
Faut
que
j'sois
plus
méchant,
plus
distant
Ich
muss
böser,
distanzierter
sein
C'est
marqué
noir
sur
blanc
(sur
l'papier)
Es
steht
schwarz
auf
weiß
(auf
dem
Papier)
J'reviens
du
bled,
mentale
du
daron
trop
puissante
Ich
komm'
zurück
aus
der
Heimat,
die
Mentalität
vom
Vater
zu
stark
J'ai
failli
douter
d'mon
travail
mais
jamais
j'douterai
de
mon
produit
Ich
hätte
fast
an
meiner
Arbeit
gezweifelt,
aber
ich
werde
nie
an
meinem
Produkt
zweifeln
On
s'introduit
(Jamais,
jamais)
Wir
dringen
ein
(Niemals,
niemals)
Tout
s'achète
chacun
son
prix
Alles
ist
käuflich,
jeder
hat
seinen
Preis
J'suis
le
fruit
d'mon
époque
Ich
bin
das
Produkt
meiner
Zeit
Et
un
mix
de
mes
potes
Und
ein
Mix
meiner
Kumpels
Ma
belle
j'prends
soin
de
ton
dos
si
tu
veux
tire
sur
mes
clopes
Meine
Schöne,
ich
pass
auf
deinen
Rücken
auf,
wenn
du
willst,
zieh
an
meinen
Kippen
Sur
scène
y
a
plein
d'grognasses
qui
voudraient
manger
sur
mon
dos
Auf
der
Bühne
gibt's
viele
Tussis,
die
auf
meine
Kosten
essen
wollen
Dans
mes
dms,
ça
m'avale
plus
que
jamais
j'me
sens
Belmondo
In
meinen
DMs,
das
zieht
mich
rein,
mehr
denn
je
fühl'
ich
mich
wie
Belmondo
J'ai
cassé
ma
voix
pour
la
cause,
ressors
du
stud
comme
d'un
braco
Ich
hab'
meine
Stimme
für
die
Sache
gebrochen,
komm'
aus
dem
Studio
wie
nach
'nem
Bruch
Les
hyènes
me
guettent
pour
m'faire
la
peau
Die
Hyänen
lauern
auf
mich,
um
mir
ans
Leder
zu
gehen
C'est
plus
des
frères
c'est
des
apôtres
Das
sind
keine
Brüder
mehr,
das
sind
Apostel
Confient
leur
vie
pour
l'bien
de
la
cause
(anh)
Vertrauen
ihr
Leben
für
das
Wohl
der
Sache
an
(anh)
Ma
vie
dans
des
p'tits
taffs
c'est
comme
ça
que
je
l'imagine
Mein
Leben
in
kleinen
Jobs,
so
stell'
ich
es
mir
vor
Chez
moi
on
fait
on
n'hésite
pas
Bei
uns
macht
man,
man
zögert
nicht
A
la
fin
du
son
une
scène
de
crime
Am
Ende
des
Songs
ein
Tatort
La
vie
d'ma
mère
j'fais
un
carnage
Beim
Leben
meiner
Mutter,
ich
richte
ein
Massaker
an
La
moitié
d'mon
bled
en
pleurs
Die
Hälfte
meiner
Gegend
in
Tränen
L'autre
moitié
sur
un
braquage
Die
andere
Hälfte
bei
einem
Überfall
Instinct
primaire
j'veux
tout
manger
Urinstinkt,
ich
will
alles
fressen
Personne
sur
Terre
pour
m'déranger
Niemand
auf
der
Welt,
der
mich
stört
Si
j'manque
de
poigne
j'me
fais
brancher
Wenn
mir
der
Mumm
fehlt,
werd'
ich
angemacht
9 du
daron
dort
sous
l'plancher
Die
9 vom
Vater
schläft
unter
dem
Boden
Ressors
d'la
pièce
sans
débrancher
Komm'
aus
dem
Raum,
ohne
abzuschalten
Travail
d'expert
fait
sans
broncher
(anh)
Expertenarbeit,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
(anh)
La
vie
d'ma
mère
j'fais
un
carnage
Beim
Leben
meiner
Mutter,
ich
richte
ein
Massaker
an
La
moitié
d'mon
bled
en
pleurs
Die
Hälfte
meiner
Gegend
in
Tränen
L'autre
moitié
sur
un
braquage
Die
andere
Hälfte
bei
einem
Überfall
ZOTI
E
SHTOFTË
ZOTI
E
SHTOFTË
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
BESA
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.