alba - LA MORT ET SON OMBRE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни alba - LA MORT ET SON OMBRE




LA MORT ET SON OMBRE
DEATH AND ITS SHADOW
Le nom des miens sur les tombes
The names of mine on the tombs
les racines de mon monde cherchent encore à nous retrouver
Where the roots of my world are still trying to find us
Je suis la mort et son ombre
I am death and its shadow
Le nom des miens sur les tombes
The names of mine on the tombs
les racines de mon monde cherchent encore à nous retrouver
Where the roots of my world are still trying to find us
Je suis la mort et son ombre
I am death and its shadow
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it
Pas d'quoi payer les factures j'ai tout mis dans le mix
Nothing to pay the bills, I put everything into the mix
Même un p'tit jet peut devenir un risque
Even a small jet can become a risk
J'suis p'tit chef, un genre de cavaliers du risque
I'm a little boss, a kind of risk rider
Tous les pichets à la santé de mes types
All the pitchers to the health of my guys
Avec Eklips j'ai beaucoup parlé de mes vices il m'a dit peace frère
With Eklips I talked a lot about my vices, he told me peace brother
T'as fait la fierté de l'équipe mais moi j'suis discret
You made the team proud, but I'm discreet
J'te demande pas d'avance, premier clip j'ai le cœur qui saigne
I don't ask you in advance, the first video I have a bleeding heart
Quand j'vois les relances du fisc Maman j'me disperse
When I see the tax office's reminders, Mom, I scatter
Mais j'oublierai pas que j'suis ton fils quand les amis s'perdent
But I won't forget that I'm your son when friends get lost
Y a qu'nos parents pour nos bêtises et toutes les ficelles
Only our parents for our mischief and all the strings
Que j'ai tissées se sont réduites
That I wove have shrunk
Et les abysses servent d'échappatoire
And the abyss serves as an escape
Quand j'vois Iblis Maman j'me disperse, Maman j'me disperse
When I see Iblis, Mom, I scatter, Mom, I scatter
Maman j'me disperse
Mom, I scatter
Le nom des miens sur les tombes
The names of mine on the tombs
les racines de mon monde cherchent encore à nous retrouver
Where the roots of my world are still trying to find us
Je suis la mort et son ombre
I am death and its shadow
Le nom des miens sur les tombes
The names of mine on the tombs
les racines de mon monde cherchent encore à nous retrouver
Where the roots of my world are still trying to find us
Je suis la mort et son ombre
I am death and its shadow
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it
Flow intensif, les mots s'intensifiaient
Intensive flow, the words intensified
J'ai passé la moitié d'ma vie
I've spent half my life
A recoller c'qui se déchire avec le temps je m'y fais
Gluing together what's torn apart, with time I get used to it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.