alba - mal' - перевод текста песни на немецкий

mal' - albaперевод на немецкий




mal'
Schmerz
Famille du sang et du cœur (du cœur)
Familie aus Blut und Herz (aus Herz)
Moi j'mets tout dans les veines (J'mets tout d'dans)
Ich jage mir alles in die Venen (jage mir alles rein)
Pas d'DA, pas d'producteur
Kein Label, kein Produzent
Seul pour accomplir le labeur
Allein, um die Arbeit zu vollbringen
À plusieurs pour changer mes peines (Yeah yeah yeah)
Mit mehreren, um meine Leiden zu lindern (Yeah yeah yeah)
2 projets dans une benne
Zwei Projekte in einem Müllcontainer
J'efface, j'écris des p'tits morceaux de haine (Tout petits)
Ich lösche, schreibe kleine Stücke von Hass (ganz kleine)
C'est pt'être moi l'problème (Yeah)
Vielleicht bin ich das Problem (Yeah)
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Avec la prod fait des virgules, j'm'amuse avec
Mit der Produktion mache ich Kommas, ich spiele damit
Mes placements t'ont troué, la lead s'arrête (Ouh-pouuh)
Meine Platzierungen haben dich durchlöchert, die Lead-Spur stoppt (Ouh-pouuh)
Un silence pour un mort, pour qu'son âme disparaisse
Eine Schweigeminute für einen Toten, damit seine Seele verschwindet
Les jeunes prennent la mort et les vieux vivent avec
Die Jungen nehmen den Tod und die Alten leben damit
J'sais qu'je l'ai dit, et je sais que je l'ai fait
Ich weiß, dass ich es gesagt habe, und ich weiß, dass ich es getan habe
Mais tu peux t'fier à moi quand viendra la tempête
Aber du kannst dich auf mich verlassen, wenn der Sturm kommt
Des centaines de notes griffonnées, j'suis qu'un piètre écrivain
Hunderte von hingekritzelten Notizen, ich bin nur ein armseliger Schreiber
Elle m'a donné les clés d'son cœur j'me suis perdu en chemin
Sie gab mir die Schlüssel zu ihrem Herzen, ich habe mich auf dem Weg verirrt
Évitez d'traîner près de moi, évitez d'traîner près de moi
Haltet euch von mir fern, haltet euch von mir fern
J'ai eu une vision de la mer, et elle était près de toi
Ich hatte eine Vision vom Meer, und es war nah bei dir
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?
Pourquoi ça m'a fait du bien quand je leur ai fait du ma-aa-aa-al
Warum hat es mir so gut getan, als ich ihnen Schmerz zufügte?





Авторы: Alba, Svcre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.