Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
end of the night
Ende der Nacht
Tell
me
you
love
me
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
No,
I'm
just
kidding
'cause
I
don't
think
I'm
ready
Nein,
ich
mache
nur
Spaß,
denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
bereit
bin
For
the
commitment
'cause
I
told
you
I'm
shaky
Für
eine
Bindung,
denn
ich
sagte
dir,
ich
bin
unsicher
But
when
it
comes
down
to
the
way
that
you
fuck
me
Aber
wenn
es
darum
geht,
wie
du
mich
fickst
It
gets
so
complicated
Wird
es
so
kompliziert
'Cause
I
like
you
('cause
I
like
you)
Weil
ich
dich
mag
(weil
ich
dich
mag)
But
what
makes
you
think
that
I
already
trust
you?
Aber
was
lässt
dich
denken,
dass
ich
dir
schon
vertraue?
'Cause
I've
been
stepped
on
all
my
life
Weil
ich
mein
ganzes
Leben
lang
getreten
wurde
Always
had
to
pay
the
price
Musste
immer
den
Preis
zahlen
For
somebody
else's
lies
(lies,
lies)
Für
die
Lügen
eines
anderen
(Lügen,
Lügen)
But
now
you're
making
me
think
twice
Aber
jetzt
bringst
du
mich
zum
Nachdenken
I
catch
you
looking
over
at
me
Ich
sehe,
wie
du
mich
ansiehst
So,
tell
me,
what's
next?
Also,
sag
mir,
was
kommt
als
Nächstes?
You
coming
home
with
me
or
what's
the
catch?
Kommst
du
mit
mir
nach
Hause
oder
was
ist
der
Haken?
Are
you
just
gonna
leave
me
hanging
when
you
find
Wirst
du
mich
einfach
hängen
lassen,
wenn
du
Another
guy
who's
more
your
type?
Einen
anderen
Typen
findest,
der
mehr
dein
Typ
ist?
And
that's
fine
Und
das
ist
okay
Because
I
know
that
at
the
end
of
the
night
Weil
ich
weiß,
dass
du
am
Ende
der
Nacht
You'll
come
to
realize
that
I'm
so
right
Erkennen
wirst,
dass
ich
so
Recht
habe
That's
why
you
picked
me
at
the
end
of
the
night,
of
the
night
Deshalb
hast
du
mich
am
Ende
der
Nacht
ausgewählt,
der
Nacht
Its
obvious
I
like
you,
but
what
does
that
do?
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
dich
mag,
aber
was
bringt
das?
I
should
spend
a
little
less
time
thinking
about
you
Ich
sollte
weniger
Zeit
damit
verbringen,
über
dich
nachzudenken
And
honestly,
I
might
still
jump
off
the
fucking
roof
Und
ehrlich
gesagt,
könnte
ich
immer
noch
vom
verdammten
Dach
springen
I
truly
enjoyed
all
of
the
time
that
I
have
spent
with
you
Ich
habe
all
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe,
wirklich
genossen
'Cause
I
like
you
Weil
ich
dich
mag
But
I
never
thought
I'd
have
the
time
to
care
for
you
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
die
Zeit
hätte,
mich
um
dich
zu
kümmern
'Cause
I've
been
stretched
out
all
my
life
Weil
ich
mein
ganzes
Leben
lang
überfordert
war
People
pulling
left
and
right
Leute,
die
nach
links
und
rechts
ziehen
For
a
little
bit
of
shine
(shine,
shine)
Für
ein
bisschen
Glanz
(Glanz,
Glanz)
But
now
you're
making
me
think
twice
Aber
jetzt
bringst
du
mich
zum
Nachdenken
I
catch
you
looking
over
at
me
Ich
sehe,
wie
du
mich
ansiehst
So,
tell
me,
what's
next?
Also,
sag
mir,
was
kommt
als
Nächstes?
You
coming
home
with
me
or
what's
the
catch?
Kommst
du
mit
mir
nach
Hause
oder
was
ist
der
Haken?
Are
you
just
gonna
leave
me
hanging
when
you
find
Wirst
du
mich
einfach
hängen
lassen,
wenn
du
Another
guy
who's
more
your
type?
Einen
anderen
Typen
findest,
der
mehr
dein
Typ
ist?
And
that's
fine
Und
das
ist
okay
Because
I
know
that
at
the
end
of
the
night
Weil
ich
weiß,
dass
du
am
Ende
der
Nacht
You'll
come
to
realize
that
I'm
so
right
Erkennen
wirst,
dass
ich
so
Recht
habe
That's
why
you
picked
me
at
the
end
of
the
night,
of
the
night
Deshalb
hast
du
mich
am
Ende
der
Nacht
ausgewählt,
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alden Gardener Robinson, Gabriel Reid Greenland
Альбом
the end
дата релиза
21-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.