alpha to omega - últimamente he estado teniendo problemas para dormir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни alpha to omega - últimamente he estado teniendo problemas para dormir




últimamente he estado teniendo problemas para dormir
Lately I've been having trouble sleeping
Estoy paralizado, sin quererlo he recordado
I'm paralyzed, unwillingly I've remembered
Casi muero en esa cocina sin tener nadie a mi lado
I almost died in that kitchen with no one by my side
Yo intento huir, vuelven fantasmas del pasado
I try to flee, ghosts of the past return
La gente empieza a desvanecerse y no si estoy preparado
People begin to fade and I don't know if I'm prepared
He perdido el control y no consigo perdonarme
I've lost control and I can't forgive myself
Cada día me alejo aún más de amarme
Every day I drift further away from loving myself
Ansioso depresivo debo aprender a cuidarme
Anxious, depressed, I must learn to take care of myself
Aún es pronto, procedamos al desarme
It's still early, let's proceed to disarm
Estoy atascado, no me consigo centrar
I'm stuck, I can't focus
Necesito respuestas, no necesito mejorar
I need answers, I don't need to get better
Me obsesiono obsesivamente, y ya
I obsess obsessively, and now
que necesito ayuda y solo yo puedo ayudar
I know I need help and only I can help
Más es difícil ayudar a alguien que odias
But it's hard to help someone you hate
Y estar en paz con el pasado sin memoria
And to be at peace with the past without memory
Hace tiempo perdí el control de la historia
A long time ago I lost control of the story
Si no lo recupero perderé la gloria
If I don't get it back I'll lose the glory
Hace tiempo perdí el control de la historia
A long time ago I lost control of the story
Si no lo recupero perderé perderé
If I don't get it back I'll lose, I'll lose
Hace tiempo perdí el control de la historia
A long time ago I lost control of the story
Si no lo recupero perderé perderé
If I don't get it back I'll lose, I'll lose
Hace tiempo perdí el control de la historia
A long time ago I lost control of the story
Si no lo recupero perderé perderé
If I don't get it back I'll lose, I'll lose
Hace tiempo perdí el control de la historia
A long time ago I lost control of the story
Si no lo recupero perderé la gloria
If I don't get it back I'll lose the glory
La apatía neutraliza los sentidos
Apathy neutralizes the senses
Dificulta asimilar todo lo que he vivido
It makes it difficult to assimilate everything I've lived
Miro al espejo, yo mismo me he mentido
I look in the mirror, I've lied to myself
quien soy pero no quién sido
I know who I am but I don't know who I've been
¿Por qué nadie responde? ya me cansa preguntar
Why doesn't anyone answer? I'm tired of asking
Necesito respuestas para poder avanzar
I need answers to be able to move forward
Lo empeoro si lo intento arreglar
I make it worse if I try to fix it
Por favor, decidme que esto va a parar
Please, tell me this is going to stop
¿Por qué nadie responde? ya me cansa preguntar
Why doesn't anyone answer? I'm tired of asking
Necesito respuestas para poder avanzar
I need answers to be able to move forward
¿Por qué nadie responde? ya me cansa preguntar
Why doesn't anyone answer? I'm tired of asking
Necesito respuestas para poder avanzar
I need answers to be able to move forward
¿Por qué nadie responde? ya me cansa preguntar
Why doesn't anyone answer? I'm tired of asking
Necesito respuestas para poder avanzar
I need answers to be able to move forward
Lo empeoro si lo intento arreglar
I make it worse if I try to fix it
Por favor, decidme que esto va a parar
Please, tell me this is going to stop
Porque no puedo dormir
Because I can't sleep
No puedo dormir no, no
I can't sleep no, no
No puedo dormir
I can't sleep
No puedo dormir no, no
I can't sleep no, no
No puedo dormir
I can't sleep
No puedo dormir no, no
I can't sleep no, no
No, no, no, no puedo dormir
No, no, no, I can't sleep
No puedo dormir
I can't sleep
No puedo dormir no, no
I can't sleep no, no
No puedo dormir
I can't sleep
No puedo dormir no, no
I can't sleep no, no
No puedo dormir
I can't sleep
No puedo dormir no, no
I can't sleep no, no
No, no, no, no puedo dormir
No, no, no, I can't sleep
Cierro los ojos pero la mente está abierta
I close my eyes but my mind is open
No a qué me enfrento, otra noche incierta
I don't know what I'm facing, another uncertain night
No hay peligro cerca, pero el cuerpo está alerta
There's no danger near, but my body is alert
No moriré así, una muerte imperfecta
I won't die like this, an imperfect death
Una cama selecta está sin carcelero
A select bed is without a jailer
Una línea recta que se tuerce si no puedo
A straight line that twists if I can't
Descansar lo justo o descansar lo que debo
Rest just enough or rest what I should
Porque no puedo dormir, no puedo dormir pero
Because I can't sleep, I can't sleep but
Quiero despertar pero despertar no puedo
I want to wake up but I can't wake up
Quiero despertar pero despertar no puedo
I want to wake up but I can't wake up
Quiero despertar pero despertar no puedo, no
I want to wake up but I can't wake up, no
Quiero despertar, pero no puedo
I want to wake up, but I can't
Quiero despertar pero despertar no puedo, no
I want to wake up but I can't wake up, no
Quiero despertar pero despertar no puedo, no
I want to wake up but I can't wake up, no
Quiero despertar pero despertar no puedo, no
I want to wake up but I can't wake up, no
Quiero despertar, pero no puedo
I want to wake up, but I can't
Intento abrir los ojos, los párpados pesan
I try to open my eyes, my eyelids are heavy
Siento como desvanezco, todo está sobre la mesa
I feel like I'm fading, everything is on the table
Encerrado por mi propio cuerpo, soy su presa
Trapped by my own body, I'm its prey
Grito despierta, más la fatiga no cesa
I scream "wake up," but the fatigue doesn't cease
Que alguien me libere de esta prisión
Someone free me from this prison
Otra noche más en la que no tengo el control
Another night where I don't have control
Necesito disminuir la presión
I need to decrease the pressure
Si no esto va a ser mi perdición
If not this will be my downfall
¿Quién tiene el control de este corazón?
Who has control of this heart?
¿Quién tiene el control de este corazón?
Who has control of this heart?
¿Quién tiene el control de este corazón?
Who has control of this heart?
¿Quién tiene el control de este corazón?
Who has control of this heart?
¿Quién tiene el control de este corazón?
Who has control of this heart?
Ahora mismo yo no, desde luego
Right now, I don't, for sure
Lo único que quiero decir con esta canción
The only thing I want to say with this song
Es que no puedo dormir pero despertar no puedo
Is that I can't sleep but I can't wake up





Авторы: Alec Inogés Maestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.