Текст и перевод песни alpha to omega - últimamente he estado teniendo problemas para dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
últimamente he estado teniendo problemas para dormir
Lately I've been having trouble sleeping
Estoy
paralizado,
sin
quererlo
he
recordado
I'm
paralyzed,
unwillingly
I've
remembered
Casi
muero
en
esa
cocina
sin
tener
nadie
a
mi
lado
I
almost
died
in
that
kitchen
with
no
one
by
my
side
Yo
intento
huir,
vuelven
fantasmas
del
pasado
I
try
to
flee,
ghosts
of
the
past
return
La
gente
empieza
a
desvanecerse
y
no
sé
si
estoy
preparado
People
begin
to
fade
and
I
don't
know
if
I'm
prepared
He
perdido
el
control
y
no
consigo
perdonarme
I've
lost
control
and
I
can't
forgive
myself
Cada
día
me
alejo
aún
más
de
amarme
Every
day
I
drift
further
away
from
loving
myself
Ansioso
depresivo
debo
aprender
a
cuidarme
Anxious,
depressed,
I
must
learn
to
take
care
of
myself
Aún
es
pronto,
procedamos
al
desarme
It's
still
early,
let's
proceed
to
disarm
Estoy
atascado,
no
me
consigo
centrar
I'm
stuck,
I
can't
focus
Necesito
respuestas,
no
necesito
mejorar
I
need
answers,
I
don't
need
to
get
better
Me
obsesiono
obsesivamente,
y
ya
I
obsess
obsessively,
and
now
Sé
que
necesito
ayuda
y
solo
yo
puedo
ayudar
I
know
I
need
help
and
only
I
can
help
Más
es
difícil
ayudar
a
alguien
que
odias
But
it's
hard
to
help
someone
you
hate
Y
estar
en
paz
con
el
pasado
sin
memoria
And
to
be
at
peace
with
the
past
without
memory
Hace
tiempo
perdí
el
control
de
la
historia
A
long
time
ago
I
lost
control
of
the
story
Si
no
lo
recupero
perderé
la
gloria
If
I
don't
get
it
back
I'll
lose
the
glory
Hace
tiempo
perdí
el
control
de
la
historia
A
long
time
ago
I
lost
control
of
the
story
Si
no
lo
recupero
perderé
perderé
If
I
don't
get
it
back
I'll
lose,
I'll
lose
Hace
tiempo
perdí
el
control
de
la
historia
A
long
time
ago
I
lost
control
of
the
story
Si
no
lo
recupero
perderé
perderé
If
I
don't
get
it
back
I'll
lose,
I'll
lose
Hace
tiempo
perdí
el
control
de
la
historia
A
long
time
ago
I
lost
control
of
the
story
Si
no
lo
recupero
perderé
perderé
If
I
don't
get
it
back
I'll
lose,
I'll
lose
Hace
tiempo
perdí
el
control
de
la
historia
A
long
time
ago
I
lost
control
of
the
story
Si
no
lo
recupero
perderé
la
gloria
If
I
don't
get
it
back
I'll
lose
the
glory
La
apatía
neutraliza
los
sentidos
Apathy
neutralizes
the
senses
Dificulta
asimilar
todo
lo
que
he
vivido
It
makes
it
difficult
to
assimilate
everything
I've
lived
Miro
al
espejo,
yo
mismo
me
he
mentido
I
look
in
the
mirror,
I've
lied
to
myself
Sé
quien
soy
pero
no
sé
quién
sido
I
know
who
I
am
but
I
don't
know
who
I've
been
¿Por
qué
nadie
responde?
ya
me
cansa
preguntar
Why
doesn't
anyone
answer?
I'm
tired
of
asking
Necesito
respuestas
para
poder
avanzar
I
need
answers
to
be
able
to
move
forward
Lo
empeoro
si
lo
intento
arreglar
I
make
it
worse
if
I
try
to
fix
it
Por
favor,
decidme
que
esto
va
a
parar
Please,
tell
me
this
is
going
to
stop
¿Por
qué
nadie
responde?
ya
me
cansa
preguntar
Why
doesn't
anyone
answer?
I'm
tired
of
asking
Necesito
respuestas
para
poder
avanzar
I
need
answers
to
be
able
to
move
forward
¿Por
qué
nadie
responde?
ya
me
cansa
preguntar
Why
doesn't
anyone
answer?
I'm
tired
of
asking
Necesito
respuestas
para
poder
avanzar
I
need
answers
to
be
able
to
move
forward
¿Por
qué
nadie
responde?
ya
me
cansa
preguntar
Why
doesn't
anyone
answer?
I'm
tired
of
asking
Necesito
respuestas
para
poder
avanzar
I
need
answers
to
be
able
to
move
forward
Lo
empeoro
si
lo
intento
arreglar
I
make
it
worse
if
I
try
to
fix
it
Por
favor,
decidme
que
esto
va
a
parar
Please,
tell
me
this
is
going
to
stop
Porque
no
puedo
dormir
Because
I
can't
sleep
No
puedo
dormir
no,
no
I
can't
sleep
no,
no
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
No
puedo
dormir
no,
no
I
can't
sleep
no,
no
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
No
puedo
dormir
no,
no
I
can't
sleep
no,
no
No,
no,
no,
no
puedo
dormir
No,
no,
no,
I
can't
sleep
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
No
puedo
dormir
no,
no
I
can't
sleep
no,
no
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
No
puedo
dormir
no,
no
I
can't
sleep
no,
no
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
No
puedo
dormir
no,
no
I
can't
sleep
no,
no
No,
no,
no,
no
puedo
dormir
No,
no,
no,
I
can't
sleep
Cierro
los
ojos
pero
la
mente
está
abierta
I
close
my
eyes
but
my
mind
is
open
No
sé
a
qué
me
enfrento,
otra
noche
incierta
I
don't
know
what
I'm
facing,
another
uncertain
night
No
hay
peligro
cerca,
pero
el
cuerpo
está
alerta
There's
no
danger
near,
but
my
body
is
alert
No
moriré
así,
una
muerte
imperfecta
I
won't
die
like
this,
an
imperfect
death
Una
cama
selecta
está
sin
carcelero
A
select
bed
is
without
a
jailer
Una
línea
recta
que
se
tuerce
si
no
puedo
A
straight
line
that
twists
if
I
can't
Descansar
lo
justo
o
descansar
lo
que
debo
Rest
just
enough
or
rest
what
I
should
Porque
no
puedo
dormir,
no
puedo
dormir
pero
Because
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
but
Quiero
despertar
pero
despertar
no
puedo
I
want
to
wake
up
but
I
can't
wake
up
Quiero
despertar
pero
despertar
no
puedo
I
want
to
wake
up
but
I
can't
wake
up
Quiero
despertar
pero
despertar
no
puedo,
no
I
want
to
wake
up
but
I
can't
wake
up,
no
Quiero
despertar,
pero
no
puedo
I
want
to
wake
up,
but
I
can't
Quiero
despertar
pero
despertar
no
puedo,
no
I
want
to
wake
up
but
I
can't
wake
up,
no
Quiero
despertar
pero
despertar
no
puedo,
no
I
want
to
wake
up
but
I
can't
wake
up,
no
Quiero
despertar
pero
despertar
no
puedo,
no
I
want
to
wake
up
but
I
can't
wake
up,
no
Quiero
despertar,
pero
no
puedo
I
want
to
wake
up,
but
I
can't
Intento
abrir
los
ojos,
los
párpados
pesan
I
try
to
open
my
eyes,
my
eyelids
are
heavy
Siento
como
desvanezco,
todo
está
sobre
la
mesa
I
feel
like
I'm
fading,
everything
is
on
the
table
Encerrado
por
mi
propio
cuerpo,
soy
su
presa
Trapped
by
my
own
body,
I'm
its
prey
Grito
despierta,
más
la
fatiga
no
cesa
I
scream
"wake
up,"
but
the
fatigue
doesn't
cease
Que
alguien
me
libere
de
esta
prisión
Someone
free
me
from
this
prison
Otra
noche
más
en
la
que
no
tengo
el
control
Another
night
where
I
don't
have
control
Necesito
disminuir
la
presión
I
need
to
decrease
the
pressure
Si
no
esto
va
a
ser
mi
perdición
If
not
this
will
be
my
downfall
¿Quién
tiene
el
control
de
este
corazón?
Who
has
control
of
this
heart?
¿Quién
tiene
el
control
de
este
corazón?
Who
has
control
of
this
heart?
¿Quién
tiene
el
control
de
este
corazón?
Who
has
control
of
this
heart?
¿Quién
tiene
el
control
de
este
corazón?
Who
has
control
of
this
heart?
¿Quién
tiene
el
control
de
este
corazón?
Who
has
control
of
this
heart?
Ahora
mismo
yo
no,
desde
luego
Right
now,
I
don't,
for
sure
Lo
único
que
quiero
decir
con
esta
canción
The
only
thing
I
want
to
say
with
this
song
Es
que
no
puedo
dormir
pero
despertar
no
puedo
Is
that
I
can't
sleep
but
I
can't
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Inogés Maestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.