Текст и перевод песни alt-J - Philadelphia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
cold?
I
cannot
tell
Я
остыл?
Не
могу
сказать.
Have
I
fallen?
Or
am
I
falling
down
this
stairwell?
Я
упал?
Или
падаю
с
этой
лестницы?
Philadelphia!
Филадельфия!
Oh,
the
cadence
of
the
glow
О,
ритм
этого
сияния,
Concussive
flashes
of
distant
memories
Оглушительные
вспышки
далеких
воспоминаний.
Good
God,
I
feel
your
hands
on
me
Боже,
я
чувствую
твои
руки
на
себе.
In
the
dying
of
the
light
В
угасающем
свете
My
aggressor
runs
under
the
lamps
Мой
мучитель
бежит
под
фонарями.
Morning
light
they'll
get
to
see
Утренний
свет,
они
увидят
The
crime
committed
on
me
Преступление,
совершенное
надо
мной.
Philadelphia!
Филадельфия!
Sonny
Green
is
feeling
slow
Сонни
Грин
чувствует
себя
вялым,
Pepped
up
with
a
bag
so
righteous
he
sings
all
of
Rubber
Soul
Взбодрился
с
пакетом
таким
праведным,
что
поёт
весь
"Rubber
Soul".
Philadelphia!
Филадельфия!
Oh,
the
cadence
of
the
glow
О,
ритм
этого
сияния,
Percussive
flashes
over
dimly
lit
country
Ударные
вспышки
над
тускло
освещенной
страной.
Good
God,
I
feel
your
hands
on
me
Боже,
я
чувствую
твои
руки
на
себе.
In
the
dying
of
the
light
В
угасающем
свете
My
aggressor
runs
under
the
lamps
Мой
мучитель
бежит
под
фонарями.
Morning
light
they'll
get
to
see
Утренний
свет,
они
увидят
The
crime
committed
on
me
Преступление,
совершенное
надо
мной.
(Philadelphia!)
(Филадельфия!)
Silk,
dampened,
unknown,
over
final
thoughts
Шёлк,
влажный,
неведомый,
над
последними
мыслями.
Where
will
I
be
in
two
years?
Где
я
буду
через
два
года?
Euphoria
breaks
over
the
bow,
washing
up
the
macabre
Эйфория
накатывает
на
нос,
смывая
жуткую
картину.
Out
to
sea
to
my
mother's
arms
В
море,
в
объятия
моей
матери.
And
I'm
losing
my
ability
to
fathom
И
я
теряю
способность
понимать,
"Awake"
and
"not
awake"
"Бодрствую"
я
или
"сплю".
And
I'm
losing
my
ability
to
fathom
И
я
теряю
способность
понимать,
"Awake"
and
"not
awake"
"Бодрствую"
я
или
"сплю".
And
I'm
losing
my
ability
to
fathom
И
я
теряю
способность
понимать,
"Awake"
and
"not
awake"
"Бодрствую"
я
или
"сплю".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Jerome Newman, Augustus Figaro Niso Unger-hamilton, Thomas Stuart Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.