Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallelujah,
I'm
listening
to
a
recording
of
you
sleeping
next
to
me
Halleluja,
ich
höre
eine
Aufnahme
von
dir,
wie
du
neben
mir
schläfst
A
cappella,
I'm
listening
to
you
cover
Elliott
Smith's
'Angeles'
A
cappella,
ich
höre,
wie
du
Elliott
Smiths
'Angeles'
coverst
It's
these
times
I'll
need
if
you
go
Es
sind
diese
Zeiten,
die
ich
brauchen
werde,
wenn
du
gehst
It's
these
times
I'll
need
if
you
go
Es
sind
diese
Zeiten,
die
ich
brauchen
werde,
wenn
du
gehst
Get
better,
my
darling
Werde
besser,
meine
Liebste
I
know
you
will
Ich
weiß,
du
wirst
es
Get
better,
my
darling
Werde
besser,
meine
Liebste
I
know
you
will
get
better
Ich
weiß,
du
wirst
besser
werden
I'm
drawn
to
the
motorway
Ich
fühle
mich
zur
Autobahn
hingezogen
The
cold
whoosh
of
trucks
passing
Das
kalte
Rauschen
vorbeifahrender
Lastwagen
This
nighttime
under
sodium
light
Diese
Nacht
unter
Natriumlicht
The
orange
spread
is
soul-quieting
Die
orangefarbene
Ausbreitung
ist
seelenberuhigend
A
younger
you
and
a
younger
me
Ein
jüngeres
Du
und
ein
jüngeres
Ich
Meeting
at
the
serpentine
Treffen
uns
an
der
Serpentine
I
am
yours,
you
are
mine
Ich
bin
dein,
du
bist
meine
Happy
birthday
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Stuff
smuggled
in
a
card
I
made
Zeug,
geschmuggelt
in
einer
Karte,
die
ich
gemacht
habe
It
rests
under
your
pillow
Sie
ruht
unter
deinem
Kissen
When
out
of
ICU,
you'll
cringe
at
all
the
'I
love
you's'
Wenn
du
aus
der
Intensivstation
kommst,
wirst
du
bei
all
den
'Ich
liebe
dich's'
zusammenzucken
That
card
retired
the
life
of
one
biro
Diese
Karte
hat
das
Leben
eines
Kugelschreibers
beendet
At
this
time
I
wanted
you
to
know
Zu
dieser
Zeit
wollte
ich,
dass
du
es
weißt
At
this
time
I
wanted
you
to
know
Zu
dieser
Zeit
wollte
ich,
dass
du
es
weißt
Get
better,
my
darling
Werde
besser,
meine
Liebste
I
hope
you
will
Ich
hoffe,
du
wirst
es
Get
better,
my
darling
Werde
besser,
meine
Liebste
I
hope
you
will
get
better
Ich
hoffe,
du
wirst
besser
werden
I'll
start
the
day
with
tiramisu
Ich
beginne
den
Tag
mit
Tiramisu
Raise
a
spoon
to
frontline
workers
Erhebe
einen
Löffel
auf
die
Helfer
an
vorderster
Front
An
underfunded
principle
Ein
unterfinanziertes
Prinzip
They
risk
all
to
be
there
for
us
Sie
riskieren
alles,
um
für
uns
da
zu
sein
A
younger
you
and
a
younger
me
Ein
jüngeres
Du
und
ein
jüngeres
Ich
Meeting
at
the
serpentine
Treffen
uns
an
der
Serpentine
I
am
yours,
you
are
mine
Ich
bin
dein,
du
bist
meine
You
were
the
baker,
I'll
christen
this
new
era
Du
warst
die
Bäckerin,
ich
werde
diese
neue
Ära
taufen
With
the
smell
of
freshly
baked
bread
Mit
dem
Duft
von
frisch
gebackenem
Brot
Your
Nutella,
I'll
keep
it
in
the
cellar
Deine
Nutella,
ich
werde
sie
im
Keller
aufbewahren
You
were
always
a
fan
of
that
spread
Du
warst
schon
immer
ein
Fan
dieses
Aufstrichs
Six
months
on,
there's
a
car
crash
outside
Sechs
Monate
später,
draußen
ein
Autounfall
The
fire
brigade
using
the
jaws
of
life
Die
Feuerwehr
benutzt
die
Rettungsschere
No
flush
at
night
to
sound
your
return
Kein
Spülen
in
der
Nacht,
um
deine
Rückkehr
zu
verkünden
I
still
pretend
you're
only
out
of
sight
Ich
tue
immer
noch
so,
als
wärst
du
nur
außer
Sichtweite
Front
garden
bouquet,
I
threw
it
at
the
fire
brigade
Vorgartenstrauß,
ich
warf
ihn
auf
die
Feuerwehrleute
I
was
admonished
and
told
to
go
back
inside
Ich
wurde
ermahnt
und
aufgefordert,
wieder
hineinzugehen
From
the
living
room
window
Vom
Wohnzimmerfenster
aus
I
stand
and
watch
the
white
sheet
go
Stehe
ich
da
und
sehe,
wie
das
weiße
Laken
sich
legt
Over
the
family
car
and
I
closed
my
eyes
Über
das
Familienauto,
und
ich
schloss
meine
Augen
I
still
pretend
you're
only
out
of
sight
Ich
tue
immer
noch
so,
als
wärst
du
nur
außer
Sichtweite
In
another
room,
smiling
at
your
phone
In
einem
anderen
Zimmer,
lächelnd
in
dein
Telefon
I
still
pretend
you're
only
out
of
sight
Ich
tue
immer
noch
so,
als
wärst
du
nur
außer
Sichtweite
In
another
room,
smiling
at
your
phone
In
einem
anderen
Zimmer,
lächelnd
in
dein
Telefon
I
still
pretend
you're
only
out
of
sight
Ich
tue
immer
noch
so,
als
wärst
du
nur
außer
Sichtweite
In
another
room,
smiling
at
your
phone
In
einem
anderen
Zimmer,
lächelnd
in
dein
Telefon
I
still
pretend
you're
only
out
of
sight
Ich
tue
immer
noch
so,
als
wärst
du
nur
außer
Sichtweite
In
another
room,
smiling
at
your
phone
In
einem
anderen
Zimmer,
lächelnd
in
dein
Telefon
I
still
pretend
Ich
tue
immer
noch
so
A
younger
me,
a
younger
you
Ein
jüngeres
Ich,
ein
jüngeres
Du
Meeting
at
the
serpentine
Treffen
uns
an
der
Serpentine
The
beginning
of
Spring,
you
wore
those
yellow
ripped
jeans
Anfang
des
Frühlings,
du
trugst
diese
gelben
zerrissenen
Jeans
Your
look
defined
my
2009
Dein
Look
definierte
mein
2009
Your
shyness
stoked
my
boldness
Deine
Schüchternheit
befeuerte
meine
Kühnheit
"Shall
we
go
in?"
I
smiled
"Sollen
wir
reingehen?"
lächelte
ich
Your
hand
warmed
walking
through
the
gallery
Deine
Hand
erwärmte
sich
beim
Gang
durch
die
Galerie
"Get
better!"
"Werde
besser!"
I
know
I
will
Ich
weiß,
ich
werde
es
"Get
better!"
"Werde
besser!"
I
know
I
will
Ich
weiß,
ich
werde
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Green, Joe Newman, Augustus Unger Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.