Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
medusa (innocents mix)
Medusa (Unschuldige Mischung)
He
was
chained
Er
war
gefesselt
He
was
chained
Er
war
gefesselt
I
can't
go
on,
keep
on
making
Ich
kann
nicht
weitermachen,
immer
wieder
All
the
same
mistakes
I've
made
(he
was
chained)
Dieselben
Fehler
zu
machen
(er
war
gefesselt)
To
keep
on
going,
need
to
change
my
pace
fast
Um
weiterzumachen,
muss
ich
mein
Tempo
schnell
ändern
Or
tomorrow
the
sun
won't
come
Oder
morgen
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
I
can't
go
on,
keep
on
making
Ich
kann
nicht
weitermachen,
immer
wieder
All
the
same
mistakes
I've
made
(he
was
chained)
Dieselben
Fehler
zu
machen
(er
war
gefesselt)
To
keep
on
going,
need
to
change
my
pace
fast
Um
weiterzumachen,
muss
ich
mein
Tempo
schnell
ändern
Or
tomorrow
the
sun
won't
come
Oder
morgen
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
I
can't
go
on,
keep
on
making
Ich
kann
nicht
weitermachen,
immer
wieder
All
the
same
mistakes
I've
made
Dieselben
Fehler
zu
machen
To
keep
on
going,
need
to
change
my
pace
fast
Um
weiterzumachen,
muss
ich
mein
Tempo
schnell
ändern
Or
tomorrow
the
sun
won't
come
Oder
morgen
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
Think
about
it,
don't
think
around
it
Denk
darüber
nach,
denk
nicht
drumherum
Now
yo,
we
synchronising,
analysing
their
lies
and
their
logic
(he
was
chained)
Jetzt,
wir
synchronisieren,
analysieren
ihre
Lügen
und
ihre
Logik
(er
war
gefesselt)
Knowledge
is
a
column
of
coliseums
we
build
inside
minds
Wissen
ist
eine
Säule
von
Kolosseen,
die
wir
in
Köpfen
errichten
Pyramids
hieroglyphics
are
richer
than
any
coins
Pyramiden-Hieroglyphen
sind
reicher
als
jede
Münze
The
precision
of
time
sign,
third-eyе
sight
Die
Präzision
der
Zeit,
das
dritte
Auge
Past,
present,
and
future
illusions
arе
recognized
(he
was
chained)
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft,
Illusionen
werden
erkannt
(er
war
gefesselt)
Real
eyes,
realise,
real
lies,
you
realize
Echte
Augen,
erkennen,
echte
Lügen,
du
erkennst
Nothing
but
a
puppet
show,
like
I
ain't
a
real
boy
Nichts
als
ein
Puppenspiel,
als
wäre
ich
kein
echter
Junge
And
it's
smelling
like
it's
rotten
or
really
ripe
Und
es
riecht,
als
wäre
es
verfault
oder
wirklich
reif
But
talk
it
ain't
something
to
buy,
it's
cheaper
to
open
your
eyes
(he
was
chained)
Aber
reden
kann
man
nicht
kaufen,
es
ist
billiger,
die
Augen
zu
öffnen
(er
war
gefesselt)
Fine
line
between
lies
and
disguise
Feine
Linie
zwischen
Lügen
und
Verkleidung
The
lights
are
blindin',
behind
us
Medusa
is
dancing
Die
Lichter
blenden,
hinter
uns
tanzt
Medusa
Event
horizon,
surprised
that
the
climate
is
climbing
Ereignishorizont,
überrascht,
dass
das
Klima
steigt
Colliding
like
we're
Siamese
as
we
run
out
of
options
(he
was
chained)
Kollidieren
wie
Siamesische
Zwillinge,
während
uns
die
Optionen
ausgehen
(er
war
gefesselt)
It's
a
preposterous
apocalypse
if
we
all
unconscious
Es
ist
eine
absurde
Apokalypse,
wenn
wir
alle
unbewusst
sind
Hear
alarm
bells
and
cuckoo
clocks
wake
up
the
foxes
Höre
Alarmglocken
und
Kuckucksuhren,
wecke
die
Füchse
auf
I
can't
go
on,
keep
on
making
Ich
kann
nicht
weitermachen,
immer
wieder
All
the
same
mistakes
I've
made
Dieselben
Fehler
zu
machen
To
keep
on
going,
need
to
change
my
pace
fast
Um
weiterzumachen,
muss
ich
mein
Tempo
schnell
ändern
Or
tomorrow
the
sun
won't
come
Oder
morgen
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
I
can't
go
on,
keep
on
making
Ich
kann
nicht
weitermachen,
immer
wieder
All
the
same
mistakes
I've
made
Dieselben
Fehler
zu
machen
To
keep
on
going,
need
to
change
my
pace
fast
Um
weiterzumachen,
muss
ich
mein
Tempo
schnell
ändern
Or
tomorrow
the
sun
won't
come
Oder
morgen
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
Another
night
in
the
middle
of
Eine
weitere
Nacht
inmitten
von
A
deep
darkness
surrounding
me
(he
was
chained)
Tiefer
Dunkelheit,
die
mich
umgibt
(er
war
gefesselt)
I
need
a
light
and
a
hand
to
hold
Ich
brauche
ein
Licht
und
eine
Hand
zum
Festhalten
This
is
more
than
lost
to
me
Das
ist
mehr
als
verloren
für
mich
Another
night
in
the
middle
of
Eine
weitere
Nacht
inmitten
von
A
deep
darkness
surrounding
me
(he
was
chained)
Tiefer
Dunkelheit,
die
mich
umgibt
(er
war
gefesselt)
I
need
a
light
and
a
hand
to
hold
Ich
brauche
ein
Licht
und
eine
Hand
zum
Festhalten
This
is
more
than
lost
to
me
Das
ist
mehr
als
verloren
für
mich
How
many
times
can
I
get
it
wrong?
(He
was
chained)
Wie
oft
kann
ich
es
falsch
machen?
(Er
war
gefesselt)
'Cause
this
is
more
than
what
it
seems,
oh
yeah
Denn
das
ist
mehr,
als
es
scheint,
oh
ja
This
is
more
than
what
it
seems,
oh
yeah
Das
ist
mehr,
als
es
scheint,
oh
ja
How
many
times
can
I
get
it
wrong?
(He
was
chained)
Wie
oft
kann
ich
es
falsch
machen?
(Er
war
gefesselt)
How
many
times
can
I
get
it
wrong?
Wie
oft
kann
ich
es
falsch
machen?
I
can't
go
on,
keep
on
making
Ich
kann
nicht
weitermachen,
immer
wieder
All
the
same
mistakes
I've
made
Dieselben
Fehler
zu
machen
To
keep
on
going,
need
to
change
my
pace
fast
Um
weiterzumachen,
muss
ich
mein
Tempo
schnell
ändern
Or
tomorrow
the
sun
won't
come
Oder
morgen
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
I
can't
go
on,
keep
on
making
Ich
kann
nicht
weitermachen,
immer
wieder
All
the
same
mistakes
I've
made
Dieselben
Fehler
zu
machen
To
keep
on
going,
need
to
change
my
pace
fast
Um
weiterzumachen,
muss
ich
mein
Tempo
schnell
ändern
Or
tomorrow
the
sun
won't
come
Oder
morgen
wird
die
Sonne
nicht
aufgehen
In
this
world
out
here,
this
all
I
know
(he
was
chained)
In
dieser
Welt
hier
draußen,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
(er
war
gefesselt)
Ain't
nobody
gone
tell
me
Niemand
wird
mir
sagen
Don't
you
worry
'bout
nothing
(he
was
chained)
Mach
dir
keine
Sorgen
(er
war
gefesselt)
In
this
world
out
here,
this
all
I
know
In
dieser
Welt
hier
draußen,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
In
this
world
out
here
(he
was
chained)
In
dieser
Welt
hier
draußen
(er
war
gefesselt)
Don't
you
worry
'bout
nothing
Mach
dir
keine
Sorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Hall
Альбом
medusa
дата релиза
01-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.