Текст и перевод песни alyona alyona - А що буде
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Проростем
над
озером
Werden
wir
über
dem
See
wachsen,
Вербою
чи
каштаном
als
Weide
oder
Kastanie?
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Хтось
лишиться
каменем
Mancher
wird
zu
Stein,
Хтось
як
сніг
розтане
mancher
schmilzt
wie
Schnee.
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Проростем
над
озером
Werden
wir
über
dem
See
wachsen,
Вербою
чи
каштаном
als
Weide
oder
Kastanie?
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Хтось
лишиться
каменем
Mancher
wird
zu
Stein,
Хтось
як
сніг
розтане
mancher
schmilzt
wie
Schnee.
А
що
буде?
Was
wird
sein?
А
що
буде?
Was
wird
sein?
Коли
нас
не
стане
Wenn
wir
nicht
mehr
sind,
Чи
на
одрі
затанцює
совість
wird
dann
das
Gewissen
auf
dem
Totenbett
Свій
останній
танець
seinen
letzten
Tanz
tanzen?
Чи
пробачать,
чи
забудуть
Wird
man
vergeben,
wird
man
vergessen?
Чи
травою
поросте
Wird
Gras
darüber
wachsen?
Кажуть,
складно
в
світі
жити
Man
sagt,
das
Leben
ist
schwer,
А
у
смерті
все
просте
aber
im
Tod
ist
alles
einfach.
Чи
добром
твої
дороги
всі
Sind
alle
deine
Wege
mit
Gutem
Встелені,
встелені
gepflastert,
gepflastert?
Чи
є
хрест,
чи
і
душі
нема
Gibt
es
ein
Kreuz
oder
keine
Seele
В
пелені,
в
пелені
im
Leichentuch,
im
Leichentuch?
Чи
залишиться
слід
тобі
Wirst
du
eine
Spur
hinterlassen,
В
серденьку,
в
пам'яті
im
Herzen,
in
der
Erinnerung?
Що
залишиш
по
собі
-
Was
wirst
du
hinterlassen
–
Чи
пиріг,
чи
батіг?
einen
Kuchen
oder
eine
Peitsche?
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Проростем
над
озером
Werden
wir
über
dem
See
wachsen,
Вербою
чи
каштаном
als
Weide
oder
Kastanie?
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Хтось
лишиться
каменем
Mancher
wird
zu
Stein,
Хтось
як
сніг
розтане
mancher
schmilzt
wie
Schnee.
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Проростем
над
озером
Werden
wir
über
dem
See
wachsen,
Вербою
чи
каштаном
als
Weide
oder
Kastanie?
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Хтось
лишиться
каменем
Mancher
wird
zu
Stein,
Хтось
як
сніг
розтане
mancher
schmilzt
wie
Schnee.
Нам
здається,
ми
вічні
Wir
glauben,
wir
sind
ewig,
Нам
здається,
Новий
рік
завжди
буде
в
січні
wir
glauben,
Neujahr
wird
immer
im
Januar
sein.
Нам
здається,
можна
відкладати
на
завтра
Wir
glauben,
wir
können
alles
auf
morgen
verschieben
І
казати
в
голос
"пробачте"
не
варто
und
laut
"Entschuldigung"
zu
sagen,
ist
nicht
nötig.
Нам
здається,
що
раз
в
рік
до
Бога
- то
норма
Wir
glauben,
einmal
im
Jahr
zu
Gott
ist
normal,
І
здається,
зміст
не
так
треба,
як
форма
und
es
scheint,
der
Inhalt
ist
nicht
so
wichtig
wie
die
Form.
Нам
здається
так,
що
аж
ніччю
не
спиться
Wir
glauben
es
so
sehr,
dass
wir
nachts
nicht
schlafen
können,
Та
коли
здається,
то
треба
хреститься
aber
wenn
es
uns
so
scheint,
sollten
wir
uns
bekreuzigen.
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Проростем
над
озером
Werden
wir
über
dem
See
wachsen,
Вербою
чи
каштаном
als
Weide
oder
Kastanie?
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Хтось
лишиться
каменем
Mancher
wird
zu
Stein,
Хтось
як
сніг
розтане
mancher
schmilzt
wie
Schnee.
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Проростем
над
озером
Werden
wir
über
dem
See
wachsen,
Вербою
чи
каштаном
als
Weide
oder
Kastanie?
А
що
буде
коли
нас
не
стане?
Was
wird
sein,
wenn
wir
nicht
mehr
sind?
Хтось
лишиться
каменем
Mancher
wird
zu
Stein,
Хтось
як
сніг
розтане
mancher
schmilzt
wie
Schnee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Chilibi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.