...and Oceans - Samlarens Valv - перевод текста песни на немецкий

Samlarens Valv - ...and Oceansперевод на немецкий




Samlarens Valv
Das Gewölbe des Sammlers
En sista färd klädd i trä och tyg
Eine letzte Reise, gekleidet in Holz und Stoff
Din klaustrofobiska cistern
Deine klaustrophobische Zisterne
Fyller mina lungor med din kvävande luft
Füllt meine Lungen mit deiner erstickenden Luft
Förväntansfull, tärd och sjuk
Erwartungsvoll, verzehrt und krank
Känslan av att bli ett utav allt
Das Gefühl, eins mit allem zu werden
Att smälta under din båge
Unter deinem Bogen zu verschmelzen
Fyller mina porer med ditt stärkande gift
Füllt meine Poren mit deinem stärkenden Gift
Ofullbordad, svag men stark
Unvollendet, schwach, doch stark
Genom att fullborda en resa och starta en ny
Indem ich eine Reise vollende und eine neue beginne
Att bli en del av samlarens valv
Ein Teil des Gewölbes des Sammlers zu werden
En resa, en färd utan hinder och mål
Eine Reise, ein Weg ohne Hindernisse und Ziel
Där allting slutar och börjar
Wo alles endet und beginnt
Kroppar av sten tyngdlöst simmar
Körper aus Stein, schwerelos schwimmend
Där klockor stannar, i överflödstimmar
Wo Uhren stehen bleiben, in Überflussstunden
I hålrum av mörkaste ljus
In Hohlräumen dunkelsten Lichts
Vid tavlans yttersta bård
Am äußersten Rand des Gemäldes
Skrin fyllda med tomrum
Schreine, gefüllt mit Leere
I din blomstrande trädgård
In deinem blühenden Garten, meine Liebste
Tänder ljuset i facklan igen
Zünde das Licht in der Fackel wieder an
Din vederkvickande metamorfs
Deine belebende Metamorphose
Tvättar min kropp i detta slocknande ljus
Wäscht meinen Körper in diesem verlöschenden Licht
Fulländad, gammal och ny
Vollendet, alt und neu
Genom att fullborda en resa och starta en ny
Indem ich eine Reise vollende und eine neue beginne
Att bli en del av samlarens valv
Ein Teil des Gewölbes des Sammlers zu werden
En resa, en färd utan hinder och mål
Eine Reise, ein Weg ohne Hindernisse und Ziel
Där allting slutar och börjar
Wo alles endet und beginnt
Kroppar av sten tyngdlöst simmar
Körper aus Stein, schwerelos schwimmend
Där klockor stannar, i överflödstimmar
Wo Uhren stehen bleiben, in Überflussstunden
I hålrum av mörkaste ljus
In Hohlräumen dunkelsten Lichts
Vid tavlans yttersta bård
Am äußersten Rand des Gemäldes
Skrin fyllda med tomrum
Schreine, gefüllt mit Leere
I din blomstrande trädgård
In deinem blühenden Garten, meine Liebste





Авторы: Kontio Timo, Lillman Mathias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.