andrade - tan bien - перевод текста песни на немецкий

tan bien - andradeперевод на немецкий




tan bien
So gut
Mírame a los ojos y explícame el ¿Por qué?
Sieh mir in die Augen und erkläre mir, warum?
Si yo estando contigo yo la pasaba tan bien
Wenn ich mit dir zusammen war, ging es mir so gut.
Y vos decías que conmigo te sentías tan perfecta
Und du sagtest, dass du dich bei mir so vollkommen fühltest.
Y ahora salta la ficha de que eras deshonesta
Und jetzt kommt heraus, dass du unehrlich warst.
¿Y ahora qué me queda?
Und was bleibt mir jetzt?
Eh intentar mejorar con unos tragos amargos
Eh, zu versuchen, es mit ein paar bitteren Drinks zu verbessern.
Y aparte que te vas y yo ni siquiera salgo
Und außerdem gehst du weg und ich gehe nicht einmal aus.
Vos te fuiste sola, quedé en un mar de llanto
Du bist alleine gegangen, ich blieb in einem Meer von Tränen zurück.
Tanto que te canto
So sehr ich dir vorsinge.
Pa' que en unos días vos me digas "Ya no aguanto"
Damit du mir in ein paar Tagen sagst: "Ich halte es nicht mehr aus."
Pero ¿Qué te hice?
Aber was habe ich dir angetan?
¿No te di amor y una flor?
Habe ich dir nicht Liebe und eine Blume gegeben?
Pa' que analices
Damit du es analysierst.
Pero no era rosa ni menos una orquídea
Aber es war weder eine Rose noch eine Orchidee.
Era una flor que sea que te tranquilice
Es war eine Blume, die dich beruhigen sollte.
¿Por qué no estamos juntos si éramos la envidia?
Warum sind wir nicht zusammen, wenn wir der Neid aller waren?
Te quiero soltar, pero mi mano aprieta
Ich will dich loslassen, aber meine Hand hält dich fest.
No qué me hiciste
Ich weiß nicht, was du mir angetan hast.
Estoy cruzando una grieta
Ich überquere eine Kluft.
Dedicando canciones que no tiene motivo
Widme dir Lieder, die keinen Grund haben.
Pero si la escuchas ya tuvieron su sentido
Aber wenn du sie hörst, hatten sie schon ihren Sinn.
Si vos sabes muy bien que esto es por ti
Wenn du genau weißt, dass das für dich ist.
No hubiera hecho esos temas si no me sentía feliz
Ich hätte diese Lieder nicht gemacht, wenn ich mich nicht glücklich gefühlt hätte.
Y nunca quise huir
Und ich wollte nie fliehen.
Y yo me obligue a salir
Und ich zwang mich, hinauszugehen.
Porque a pesar de todo tuve que pensar en mi
Denn trotz allem musste ich an mich denken.
Y mírame a los ojos y explícame el ¿Por qué?
Und sieh mir in die Augen und erkläre mir, warum?
Si yo estando contigo yo la pasaba tan bien
Wenn ich mit dir zusammen war, ging es mir so gut.
Y vos decías que conmigo te sentías tan perfecta
Und du sagtest, dass du dich bei mir so vollkommen fühltest.
Y ahora salta la ficha de que eras deshonesta
Und jetzt kommt heraus, dass du unehrlich warst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.