Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨が降りそうな
ねずみ色の空
Ein
mausgrauer
Himmel,
als
ob
es
gleich
regnen
würde
泣きながら傘もなく
やって来たレインマン
Weinend
und
ohne
Schirm
kam
der
RainMan
「一緒に泣いてくれないか」
レインマン僕らを濡らす
„Willst
du
nicht
mit
mir
weinen?“,
der
RainMan
macht
uns
nass
洗い流してくれるのか
しょっぱいけれど消せない気持ちを
Wäscht
er
es
weg,
dieses
salzige,
unauslöschliche
Gefühl?
「生まれながらに泣いている
雲に隠れて泣いている
„Ich
weine,
seit
ich
geboren
wurde,
verstecke
mich
in
den
Wolken
und
weine
もし晴れた空見れたなら
笑える気がするんだ」
Wenn
ich
einen
klaren
Himmel
sehen
könnte,
glaube
ich,
könnte
ich
lächeln“
レインマン
抱きしめるよ
RainMan,
ich
umarme
dich
見つけたいのに見つからないんだよな
Ich
will
es
finden,
aber
ich
kann
es
nicht
finden,
weißt
du?
レインマン
さあ
行かなきゃ
RainMan,
nun,
ich
muss
gehen
なんだかあなたは
ほっとけないな
Irgendwie
kann
ich
dich
nicht
einfach
so
lassen,
meine
Süße.
「虹をみたいんだ
一度でいいから」
レインマンあたりを濡らす
„Ich
will
einen
Regenbogen
sehen,
nur
ein
einziges
Mal“,
der
RainMan
macht
alles
nass
ここは泣きたいことだらけ
虹なんてみたくないよレインマン
Hier
gibt
es
so
viel,
worüber
man
weinen
könnte,
ich
will
keinen
Regenbogen
sehen,
RainMan
僕らはどうして泣くのかな
生まれてすぐに泣くのかな
Warum
weinen
wir,
fragst
du?
Weinen
wir
gleich
nach
der
Geburt?
青空みたらわかるかな
虹を見れたらわかるかな
Werden
wir
es
wissen,
wenn
wir
den
blauen
Himmel
sehen?
Werden
wir
es
wissen,
wenn
wir
den
Regenbogen
sehen?
「生まれながらに泣いてるが
君の答えはわからない
„Ich
weine,
seit
ich
geboren
wurde,
aber
ich
kenne
deine
Antwort
nicht
立ち上がれそうにないのなら
いつまでもここにいるよ」
Wenn
du
nicht
aufstehen
kannst,
werde
ich
für
immer
hier
bei
dir
bleiben“
レインマン
抱きしめるよ
RainMan,
ich
umarme
dich,
meine
Liebe.
僕らは違うのに同じなんだよな
Wir
sind
verschieden,
aber
doch
gleich,
nicht
wahr?
レインマン
さあ
行かなきゃ
RainMan,
nun,
ich
muss
gehen
なんだかあなたは
ほっとけないな
Irgendwie
kann
ich
dich
nicht
einfach
so
lassen.
涙も声も枯れるほど
Bis
Tränen
und
Stimme
versagen
語り合わせた
分かり合えた
Haben
wir
uns
ausgesprochen,
uns
verstanden
雨上がりまぶしい光
Nach
dem
Regen,
strahlendes
Licht
くしゃくしゃな顔
見合わせて笑えた
Mit
zerknautschten
Gesichtern
sahen
wir
uns
an
und
lächelten
レインマン
消えていった
RainMan,
du
bist
verschwunden
宝石の雫残して
Hast
Tropfen
wie
Juwelen
hinterlassen
レインマン
さようなら
RainMan,
lebe
wohl
ああ
そうか
あなたは
ああ
Ach
so,
du
bist...
ach...
レインマン
抱きしめるよ
RainMan,
ich
umarme
dich
愛おしくてあたたかい
So
lieb
und
warm
見上げれば空には虹
Wenn
ich
zum
Himmel
schaue,
sehe
ich
einen
Regenbogen
やっぱり
あなたはレインマン
Du
bist
wirklich
der
RainMan
大切な僕のレインマン
Mein
lieber,
wichtiger
RainMan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takahito Uchisawa
Альбом
RainMan
дата релиза
21-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.