Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hikari , Sagasenakutomo
Licht, auch wenn ich es nicht finden kann
Ansoku
no
chi
ni
tadori
tsuku
hi
wo
yumemite
Träumend
von
dem
Tag,
an
dem
ich
einen
Ort
des
Friedens
erreiche
Ima
ookiku
fumidashita
Habe
ich
nun
einen
großen
Schritt
getan
Kagerou
no
you
na
genjitsu
kara
me
wo
sorasanai
Von
der
Realität,
flirrend
wie
Hitzeflimmern,
wende
ich
den
Blick
nicht
ab
Hikari
sae
doko
ni
mo
sagase
naku
tomo
Auch
wenn
ich
das
Licht
nirgendwo
finden
kann
Watashi
no
yukusue
ni
mirai
wa
aru
no?
Gibt
es
eine
Zukunft
auf
meinem
Weg?
Namari-iro
no
sora
ni
toikakete
mita
Ich
versuchte,
den
bleigrauen
Himmel
zu
fragen
Tatakau
koto
de
shika
mae
ni
susumenai
Nur
durch
Kämpfen
kann
ich
vorankommen
Bukiyou
na
ikikata
sore
shika
dekinakute
Eine
unbeholfene
Art
zu
leben,
mehr
kann
ich
nicht
Mogaki
tsudzukete
bakari
Ich
kämpfe
einfach
immer
weiter
Ansoku
no
chi
ni
tadori
tsuku
hi
wo
yumemite
Träumend
von
dem
Tag,
an
dem
ich
einen
Ort
des
Friedens
erreiche
Ima
ookiku
fumidashita
Habe
ich
nun
einen
großen
Schritt
getan
Kagerou
no
you
na
genjitsu
kara
me
wo
sorasanai
Von
der
Realität,
flirrend
wie
Hitzeflimmern,
wende
ich
den
Blick
nicht
ab
Hikari
sae
doko
ni
mo
sagase
naku
tomo
Auch
wenn
ich
das
Licht
nirgendwo
finden
kann
Kanjou
wa
jouzu
ni
arawase
nakute
Meine
Gefühle
kann
ich
nicht
gut
ausdrücken
Umaku
ienai
kara
mukuchi
ni
naru
Weil
ich
es
nicht
gut
sagen
kann,
werde
ich
schweigsam
Tatoe
you
mo
nai
hodo
sabishii
yoru
mo
Selbst
in
Nächten
von
unbeschreiblicher
Einsamkeit
Kitto
yoake
wa
kuru
sore
dake
wo
shinjite
Wird
der
Morgen
sicher
kommen,
nur
daran
glaube
ich
Atashi
wa
tada
matteru
Ich
warte
einfach
nur
Itami
wa
yagate
keiken
to
natte
kono
mi
wo
tsukuri
Der
Schmerz
wird
schließlich
zur
Erfahrung
und
formt
mich
Kanashimi
koeru
yo
Ich
werde
die
Traurigkeit
überwinden
Ichizu
na
kokoro
meiro
ni
mayoikonda
toshite
mo
Selbst
wenn
mein
ergebenes
Herz
sich
in
einem
Labyrinth
verirrt
Sono
saki
ni
kotae
wo
sagase
masu
you
ni
Möge
ich
dahinter
die
Antwort
finden
können
Donna
"hate"
wo
nozomi
Welches
„Ende“
wünsche
ich
mir?
Sore
wa
watashi
no
me
no
mae
itsu
no
hi
ka
Wird
es
eines
Tages
vor
meinen
Augen
Otozureru
no
darou
soko
ni
nani
ga
mieru
no?
wohl
eintreffen?
Was
werde
ich
dort
sehen?
Ansoku
no
chi
ni
tadori
tsuku
hi
wo
yumemite
Träumend
von
dem
Tag,
an
dem
ich
einen
Ort
des
Friedens
erreiche
Ima
ookiku
fumidashita
Habe
ich
nun
einen
großen
Schritt
getan
Kagerou
no
you
na
genjitsu
kara
me
wo
sorasanai
Von
der
Realität,
flirrend
wie
Hitzeflimmern,
wende
ich
den
Blick
nicht
ab
Hikari
sae
doko
ni
mo
sagase
naku
tomo
Auch
wenn
ich
das
Licht
nirgendwo
finden
kann
Nagarete
iku
toki
no
naka
de
In
der
dahinfließenden
Zeit
Naki
hikari
sae
doko
ni
mo
sagase
naku
tomo
Auch
wenn
ich
das
fehlende
Licht
nirgendwo
finden
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuko, Katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.