Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岡山はどこよりも晴れの日が多い
だから基本雨は降らないと思ってる
In
Okayama
scheint
die
Sonne
öfter
als
anderswo,
deswegen
denken
wir
grundsätzlich,
dass
es
nicht
regnen
wird.
天気予報の雨マークは
県民
全員無視
OK!
ぼっけー岡山!
Die
Regenwolken
im
Wetterbericht
werden
von
allen
Einwohnern
ignoriert!
OK!
Bukkake
Okayama!
岡山といえばそう果物が美味しい
白桃
ピオーネ
マスカット
Okayama
ist
bekannt
für
seine
köstlichen
Früchte:
Weiße
Pfirsiche,
Pione-Trauben,
Muskateller-Trauben.
フルーツ王国と呼ばれるけど
実は生産量
一位じゃねー
OK!
Es
wird
zwar
Königreich
der
Früchte
genannt,
aber
eigentlich
sind
wir
nicht
die
Nummer
eins
in
der
Produktion!
OK!
桃は買うものじゃなくて貰うもの
Pfirsiche
kauft
man
nicht,
man
bekommt
sie
geschenkt.
きび団子は人にあげるもの
Kibi-Dango
verschenkt
man
an
andere.
広島と神戸が隣だから
Weil
Hiroshima
und
Kobe
unsere
Nachbarn
sind,
有名人はあんまりライヴに来てくれねー!
kommen
berühmte
Leute
selten
zu
Konzerten
hierher!
OK!
OK!
岡山
OK!
OK!
岡山
歩こうよ
手を繋いで
OK!
OK!
Okayama
OK!
OK!
Okayama
Lass
uns
Hand
in
Hand
gehen.
千入の森(ちしおのもり)
後楽園
心もパッと晴れの国
OK!
岡山!
Chishio-no-Mori
(Wald
von
Chishio),
Korakuen-Garten.
Auch
unser
Herz
strahlt
im
Land
der
Sonne!
OK!
Okayama!
岡山はいろんなとこに桃太郎
桃太郎空港
桃太郎祭り
桃太郎リーグ
In
Okayama
gibt
es
überall
Momotaro:
Momotaro-Flughafen,
Momotaro-Festival,
Momotaro-Liga.
でもこないだ銀行に行ったら
名前がトマト銀行
そこ桃太郎と違うんかい
Aber
als
wir
neulich
zur
Bank
gingen,
hieß
sie
Tomatenbank.
Warum
nicht
Momotaro?
私が生まれたまち
西大寺
東区にあるのに西大寺
Die
Stadt,
in
der
ich
geboren
wurde,
Saidaiji,
obwohl
sie
im
Osten
liegt,
heißt
sie
Saidaiji.
用水路がとても多いから
アリじゃなくてカニ
歩いてる
OK!
Weil
es
viele
Kanäle
gibt,
laufen
dort
keine
Ameisen,
sondern
Krabben!
OK!
なぜか妙に仲が良いのは
香川県
Aus
irgendeinem
Grund
verstehen
wir
uns
gut
mit
der
Präfektur
Kagawa.
瀬戸大橋は握手の証
Die
Seto-Ohashi-Brücke
ist
ein
Zeichen
des
Händedrucks.
海もあって山もあって田舎だと
Es
gibt
Meer,
Berge
und
es
ist
ländlich,
バカにされるけど
dafür
werden
wir
verspottet,
のぞみが
停まるんだ
大都会~!
aber
der
Shinkansen
Nozomi
hält
hier,
eine
Metropole~!
OK!
OK!
岡山
OK!
OK!
岡山
歩こうよ
デニムを履いて
OK!
OK!
Okayama
OK!
OK!
Okayama
Lass
uns
spazieren
gehen,
Jeans
tragend.
白壁の美観のまち
あっ晴れ
今日も晴れの国
OK!
岡山!
Die
Stadt
der
weißen
Mauern,
Bikano-cho,
Appare!
Auch
heute
im
Land
der
Sonne!
OK!
Okayama!
若えこらあ
やっちもねえとこじゃと
恥ずかしいと思よーったこともあった
Als
ich
jung
war,
dachte
ich,
es
sei
ein
Ort
ohne
Zukunft,
und
schämte
mich
manchmal.
今んなって
でーれぇわかるんじゃ
Aber
jetzt
verstehe
ich
es
so
richtig.
瀬戸内の水面に映る夕陽は日本一
Der
Sonnenuntergang,
der
sich
im
Wasser
der
Seto-Inlandsee
spiegelt,
ist
der
schönste
in
Japan.
OK!
OK!
岡山
OK!
OK!
岡山
歩こうよ
手を繋いで
OK!
OK!
Okayama
OK!
OK!
Okayama
Lass
uns
Hand
in
Hand
gehen.
千入の森(ちしおのもり)
後楽園
心もパッと晴れの国
OK!
岡山!
Chishio-no-Mori
(Wald
von
Chishio),
Korakuen-Garten.
Auch
unser
Herz
strahlt
im
Land
der
Sonne!
OK!
Okayama!
OK!
OK!
岡山
OK!
OK!
岡山
夜空には満天の星
OK!
OK!
Okayama
OK!
OK!
Okayama
Der
Nachthimmel
ist
voller
Sterne.
いつの日にか会いにおいで
ここが我らの故郷
OK!
岡山!
Komm
uns
eines
Tages
besuchen.
Das
ist
unsere
Heimat!
OK!
Okayama!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuko, Hanawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.