Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek
dostum
yalanlar
(yalanlar)
My
only
friend
is
lies
(lies)
Duvarlar
geliyor
üstüme
The
walls
are
closing
in
on
me
Neden
sence
peri
hepinizden
üstün
hep
Why
do
you
think
I'm
always
superior
to
all
of
you?
Çünkü
yaptığım
şeylere
bak
dostum
üst
düzey
Because
look
at
what
I
do,
girl,
it's
top
tier
Hiko
peri
adamların
çıktı
pestili
Hiko
peri,
the
guys'
fruit
leather
came
out
Geride
geride
kalan
o
kadar
ve
ne
kadar
çabalasan
No
matter
how
much
you
struggle,
you'll
fall
behind
Çıkamaz
sonuçta
hapsettik
bi'
kere
kafese
You
can't
get
out,
we
locked
you
in
a
cage
Peri
bi
karabasan
Peri
is
a
nightmare
Çökerttir
üstüne
geceyi
değişir
kaderin
He'll
crush
the
night
onto
you,
your
fate
will
change
Lütfen
bi'
yukarı
bak
Please,
look
up
Dün
yukarıda
dolunay
Yesterday
there
was
a
full
moon
up
there
Bugünse
rengarenk
gökkuşağı
bile
siyah
Today
even
the
colorful
rainbow
is
black
Gökkuşağı
bile
siyah
yukarı
bak
Even
the
rainbow
is
black,
look
up
Etmedik
bi'
damla
bile
ziyan
We
didn't
waste
a
single
drop
Çıkarız
yukarı
görmeden
kimseler
We
rise
up
without
anyone
seeing
Kurduk
bulutlarla
bi
tarikat
We
formed
a
cult
with
the
clouds
Kanatlarım
gölge
gibi
My
wings
are
like
shadows
Uçarız
göründü
şişenin
dibi
We
fly
as
the
bottom
of
the
bottle
appears
Ya
neyi
bekliyo'z
o
zaman
söylesin
biri
ya
So
what
are
we
waiting
for,
someone
tell
me
Konuşsun
aptalın
biri
Let
some
fool
speak
Konuşsun
aptalın
biri
ve
Let
some
fool
speak
and
Yanındakinin
lan
söyle
ne
gereği
var
Tell
the
one
next
to
you,
what's
the
point?
Kafamda
dönüyo'
bi'
şey
ve
Something's
spinning
in
my
head
and
Kelimeleri
bak
beynim
ediyo'
nakavt
Look,
my
brain
is
knocking
out
the
words
Dikkat
et
peri
bak
Be
careful,
peri,
look
Yeni
başlıyo'
lan
o
büyük
zor
olan
ikinci
raunt
That
big,
difficult
second
round
is
starting
Beni
kurtar
(beni
kurtar
beni
kurtar
beni
kurtar)
Save
me
(save
me,
save
me,
save
me)
Yakarıyo'
tanrısına
ya
her
gün
He
prays
to
his
god
every
day
Credo
credo
credo
Credo,
credo,
credo
Bi'
şeyler
istiyor
aklı
sıra
ya
her
gün
He
wants
something,
cleverly,
every
day
Credo
credo
credo
Credo,
credo,
credo
Konuşmuştun
arkasından
küfretmiştin
havasına
You
talked
behind
his
back,
cursed
his
aura
Yardım
istiyo'sun
ağlıyo'sun
You
ask
for
help,
you
cry
Credo
credo
credo
Credo,
credo,
credo
Simsiyah
karanlık
gece
Pitch
black
dark
night
Göz
görmüyor
inan
gece
(gece)
Can't
see
a
thing,
believe
me,
night
(night)
Ay
kayboldu
bak
bu
gece
(gece)
The
moon
is
gone,
look,
tonight
(night)
Hiçbir
şey
göremem
gece
(gece)
I
can't
see
anything,
night
(night)
Simsiyah
karanlık
gece
(gece)
Pitch
black
dark
night
(night)
Göz
görmüyor
inan
gece
(gece)
Can't
see
a
thing,
believe
me,
night
(night)
Ay
kayboldu
bak
bu
gece
ya
(gece)
The
moon
is
gone,
look,
tonight
(night)
Geride
geride
kaldıysam
da
bunun
bi'
sebebi
var
If
I'm
left
behind,
there's
a
reason
Beklerim
akşamı
çıkmak
için
I
wait
for
the
evening
to
come
out
Hayır
göremem
güneşi
ya
No,
I
can't
see
the
sun
Üşürüm
her
yerim
ice
I'm
freezing
all
over
Geçirdik
bereler
kafamıza
etrafa
bak
We
put
berets
on
our
heads,
look
around
Ya
toz
ya
duman
umrumda
değil
bak
hiçbir
kural
Dust
or
smoke,
I
don't
care
about
any
rules
Kafiyem
sıkı
ve
tight
My
rhyme
is
tight
and
tough
Üstüme
olmuyor
her
zaman
size'ı
It
doesn't
always
fit
you
Düşündüm
burası
artık
fly
zone
I
figured
this
is
a
no-fly
zone
now
Dediğim
gibi
sıfır
kuralsız
Like
I
said,
zero
rules
Kokpiti
kaldırıp
kenara
kaydım
I
lifted
the
cockpit
and
moved
it
aside
Arama
bu
gece
mantık
Don't
look
for
logic
tonight
Kadının
iq'su
baskın
The
woman's
IQ
is
dominant
Yanında
artıyo'
nabzım
My
pulse
rises
next
to
her
Zamanı
geriye
sardım
I
rewound
time
Başlatım
fight
I
started
the
fight
Kafamın
içinde
bağırdım
yankılar
ekoları
I
shouted
in
my
head,
echoes
of
echoes
Kovalar
ay
The
moon
chases
Gecesi
besliyo'
içimdeki
azgın
leoparı
The
night
feeds
the
wild
leopard
inside
me
Kafamı
bu
gece
yakala
ya
Catch
my
head
tonight
Kafamı
bu
gece
yakala
ya
Catch
my
head
tonight
Kafamı
bu
gece
yakala
ya
Catch
my
head
tonight
Simsiyah
karanlık
gece
Pitch
black
dark
night
Konuştuğumuz
saatler
geç
hep
The
hours
we
talk
always
pass
by
Ne
anlatmak
istiyorsam
hayır
yetmez
bi'
kaç
hece
A
few
syllables
aren't
enough
for
what
I
want
to
say
Uyuyamıyorum
bak
hala
I
still
can't
sleep
Düşünemem
hala
I
still
can't
think
Gördüğüm
şey
siyah
aynen
What
I
see
is
black,
exactly
Dinle
dur
ne
dediğimi
Listen
to
what
I
say
Dinle
dur
ne
söyledim
Listen
to
what
I
said
Izle
dur
ne
yaptığımı
Watch
what
I
do
Izle
dur
peri
dostum
akıyo'
Watch,
peri,
my
friend,
is
flowing
Ama
sense
izle
dur
But
you
just
watch
Dedim
sana
dedim
sana
göremezsin
izle
dur
I
told
you,
I
told
you,
you
can't
see,
just
watch
(-dum
inan)
(-ed,
believe
me)
Dinle
dur
ne
dediğimi
Listen
to
what
I
say
Dinle
dur
ne
söyledim
Listen
to
what
I
said
Izle
dur
ne
yaptığımı
Watch
what
I
do
Izle
dur
peri
dostum
akıyo'
Watch,
peri,
my
friend,
is
flowing
Ama
sense
izle
dur
But
you
just
watch
Dedim
sana
dedim
sana
göremezsin
izle
dur
I
told
you,
I
told
you,
you
can't
see,
just
watch
Bu
gece
de
aynı
This
night
is
the
same
O
gece
de
aynıydı
That
night
was
the
same
Ve
sarıp
yaktım
And
I
wrapped
and
burned
Bütün
anılarımı
da
bi'
çarşafa
sardım
All
my
memories,
I
wrapped
them
in
a
sheet
Hepsini
yaktım
I
burned
them
all
Bu
gece
de
aynı
This
night
is
the
same
O
gece
de
aynıydı
That
night
was
the
same
Ve
sarıp
yaktım
And
I
wrapped
and
burned
Bütün
anılarımı
da
bi'
çarşafa
sardım
All
my
memories,
I
wrapped
them
in
a
sheet
Hepsini
yaktım
I
burned
them
all
Elime
sağlık
elime
sağlık
Good
job,
good
job
(Ya
gece
bu
gece
aynı
o
gece
aynıydı
bu
gece
aynı)
(Yeah,
this
night
is
the
same,
that
night
was
the
same,
this
night
is
the
same)
(Bu
gece
aynıydı)
(This
night
was
the
same)
Simsiyah
karanlık
gece
Pitch
black
dark
night
Konuştuğumuz
saatler
geç
hep
The
hours
we
talk
always
pass
by
Ne
anlatmak
istediğime
hayır
yetmez
bir
kaç
hece
A
few
syllables
aren't
enough
for
what
I
want
to
say
Uyuyamıyorum
hala
I
still
can't
sleep
Çok
karanlık
hala
It's
still
very
dark
Siyah
gördüğüm
şey
aynen
What
I
see
is
black,
exactly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emir Aşık
Альбом
Gece 2
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.