apericida - Gece 2 - перевод текста песни на английский

Gece 2 - apericidaперевод на английский




Gece 2
Night 2
Ya ya
Yeah, yeah
Tek dostum yalanlar (yalanlar)
My only friend is lies (lies)
Duvarlar geliyor üstüme
The walls are closing in on me
Neden sence peri hepinizden üstün hep
Why do you think I'm always superior to all of you?
Çünkü yaptığım şeylere bak dostum üst düzey
Because look at what I do, girl, it's top tier
Hiko peri adamların çıktı pestili
Hiko peri, the guys' fruit leather came out
Geride geride kalan o kadar ve ne kadar çabalasan
No matter how much you struggle, you'll fall behind
Çıkamaz sonuçta hapsettik bi' kere kafese
You can't get out, we locked you in a cage
Peri bi karabasan
Peri is a nightmare
Çökerttir üstüne geceyi değişir kaderin
He'll crush the night onto you, your fate will change
Lütfen bi' yukarı bak
Please, look up
Dün yukarıda dolunay
Yesterday there was a full moon up there
Bugünse rengarenk gökkuşağı bile siyah
Today even the colorful rainbow is black
Gökkuşağı bile siyah yukarı bak
Even the rainbow is black, look up
Etmedik bi' damla bile ziyan
We didn't waste a single drop
Çıkarız yukarı görmeden kimseler
We rise up without anyone seeing
Kurduk bulutlarla bi tarikat
We formed a cult with the clouds
Kanatlarım gölge gibi
My wings are like shadows
Uçarız göründü şişenin dibi
We fly as the bottom of the bottle appears
Ya neyi bekliyo'z o zaman söylesin biri ya
So what are we waiting for, someone tell me
Konuşsun aptalın biri
Let some fool speak
Konuşsun aptalın biri ve
Let some fool speak and
Yanındakinin lan söyle ne gereği var
Tell the one next to you, what's the point?
Kafamda dönüyo' bi' şey ve
Something's spinning in my head and
Kelimeleri bak beynim ediyo' nakavt
Look, my brain is knocking out the words
Dikkat et peri bak
Be careful, peri, look
Yeni başlıyo' lan o büyük zor olan ikinci raunt
That big, difficult second round is starting
Beni kurtar (beni kurtar beni kurtar beni kurtar)
Save me (save me, save me, save me)
Yakarıyo' tanrısına ya her gün
He prays to his god every day
Credo credo credo
Credo, credo, credo
Bi' şeyler istiyor aklı sıra ya her gün
He wants something, cleverly, every day
Credo credo credo
Credo, credo, credo
Konuşmuştun arkasından küfretmiştin havasına
You talked behind his back, cursed his aura
Yardım istiyo'sun ağlıyo'sun
You ask for help, you cry
Credo credo credo
Credo, credo, credo
Simsiyah karanlık gece
Pitch black dark night
Göz görmüyor inan gece (gece)
Can't see a thing, believe me, night (night)
Ay kayboldu bak bu gece (gece)
The moon is gone, look, tonight (night)
Hiçbir şey göremem gece (gece)
I can't see anything, night (night)
Simsiyah karanlık gece (gece)
Pitch black dark night (night)
Göz görmüyor inan gece (gece)
Can't see a thing, believe me, night (night)
Ay kayboldu bak bu gece ya (gece)
The moon is gone, look, tonight (night)
(Ya)
(Yeah)
Geride geride kaldıysam da bunun bi' sebebi var
If I'm left behind, there's a reason
Beklerim akşamı çıkmak için
I wait for the evening to come out
Hayır göremem güneşi ya
No, I can't see the sun
Üşürüm her yerim ice
I'm freezing all over
Geçirdik bereler kafamıza etrafa bak
We put berets on our heads, look around
Ya toz ya duman umrumda değil bak hiçbir kural
Dust or smoke, I don't care about any rules
Kafiyem sıkı ve tight
My rhyme is tight and tough
Üstüme olmuyor her zaman size'ı
It doesn't always fit you
Düşündüm burası artık fly zone
I figured this is a no-fly zone now
Dediğim gibi sıfır kuralsız
Like I said, zero rules
Kokpiti kaldırıp kenara kaydım
I lifted the cockpit and moved it aside
Arama bu gece mantık
Don't look for logic tonight
Kadının iq'su baskın
The woman's IQ is dominant
Yanında artıyo' nabzım
My pulse rises next to her
Zamanı geriye sardım
I rewound time
Başlatım fight
I started the fight
Kafamın içinde bağırdım yankılar ekoları
I shouted in my head, echoes of echoes
Kovalar ay
The moon chases
Gecesi besliyo' içimdeki azgın leoparı
The night feeds the wild leopard inside me
Yakala ya
Catch it
Kafamı bu gece yakala ya
Catch my head tonight
Kafamı bu gece yakala ya
Catch my head tonight
Kafamı bu gece yakala ya
Catch my head tonight
Simsiyah karanlık gece
Pitch black dark night
Konuştuğumuz saatler geç hep
The hours we talk always pass by
Ne anlatmak istiyorsam hayır yetmez bi' kaç hece
A few syllables aren't enough for what I want to say
Uyuyamıyorum bak hala
I still can't sleep
Düşünemem hala
I still can't think
Gördüğüm şey siyah aynen
What I see is black, exactly
Sadece siyah
Just black
(Inan)
(Believe me)
Dinle dur ne dediğimi
Listen to what I say
Dinle dur ne söyledim
Listen to what I said
Izle dur ne yaptığımı
Watch what I do
Izle dur peri dostum akıyo'
Watch, peri, my friend, is flowing
Ama sense izle dur
But you just watch
Dedim sana dedim sana göremezsin izle dur
I told you, I told you, you can't see, just watch
(-dum inan)
(-ed, believe me)
Dinle dur ne dediğimi
Listen to what I say
Dinle dur ne söyledim
Listen to what I said
Izle dur ne yaptığımı
Watch what I do
Izle dur peri dostum akıyo'
Watch, peri, my friend, is flowing
Ama sense izle dur
But you just watch
Dedim sana dedim sana göremezsin izle dur
I told you, I told you, you can't see, just watch
Bu gece de aynı
This night is the same
O gece de aynıydı
That night was the same
Ve sarıp yaktım
And I wrapped and burned
Bütün anılarımı da bi' çarşafa sardım
All my memories, I wrapped them in a sheet
Hepsini yaktım
I burned them all
Elime sağlık
Good job
Bu gece de aynı
This night is the same
O gece de aynıydı
That night was the same
Ve sarıp yaktım
And I wrapped and burned
Bütün anılarımı da bi' çarşafa sardım
All my memories, I wrapped them in a sheet
Hepsini yaktım
I burned them all
Elime sağlık elime sağlık
Good job, good job
(Ya gece bu gece aynı o gece aynıydı bu gece aynı)
(Yeah, this night is the same, that night was the same, this night is the same)
(Bu gece aynıydı)
(This night was the same)
Simsiyah karanlık gece
Pitch black dark night
Konuştuğumuz saatler geç hep
The hours we talk always pass by
Ne anlatmak istediğime hayır yetmez bir kaç hece
A few syllables aren't enough for what I want to say
Uyuyamıyorum hala
I still can't sleep
Çok karanlık hala
It's still very dark
Siyah gördüğüm şey aynen
What I see is black, exactly
Sadece siyah
Just black
Ya
Yeah





Авторы: Emir Aşık


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.