apericida - HOLA - перевод текста песни на немецкий

HOLA - apericidaперевод на немецкий




HOLA
HOLA
Kafama girdi depresyonum dedi hola
Meine Depression kam in meinen Kopf und sagte Hola
Anlatmak istemiyorum değil kolay
Ich will es nicht erklären, es ist nicht einfach
Hola depresyon
Hola Depression
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Acelem var kaçmam lazım kendimden
Ich habe es eilig, muss vor mir selbst fliehen
Bu gerçekten son şansım artık bu gerçekten ah
Das ist wirklich meine letzte Chance, wirklich, ah
Bu gerçekten son şansım artık bu gerçekten ah
Das ist wirklich meine letzte Chance, wirklich, ah
Hola depresyon
Hola Depression
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Acelem var kaçmam lazım kendimden
Ich habe es eilig, muss vor mir selbst fliehen
Bu gerçekten son şansım artık bu gerçekten ah
Das ist wirklich meine letzte Chance, wirklich, ah
Bu gerçekten son şansım artık
Das ist wirklich meine letzte Chance
Sıkıldım gerçeklerden
Ich habe die Realität satt
Sıkılsamda değişmiyor inan hiç bir şey
Auch wenn ich es satt habe, ändert sich nichts, glaub mir
Gecenin sonunda kalan tek şişe
Am Ende der Nacht bleibt nur eine Flasche
Gözüme baktın ve dedi ki "klişe"
Du sahst mir in die Augen und sagtest "Klischee"
Değilim nietzsche bebeğim
Ich bin kein Nietzsche, mein Schatz
Gerçekten bak sana yemin ederim
Wirklich, ich schwöre es dir
Şuan tek istediğim senin ellerinin elimde olması
Alles, was ich jetzt will, ist, dass deine Hände in meinen sind
Ama niyeyse beynim istiyor hep en zor dileği
Aber warum auch immer, mein Gehirn will immer das Schwierigste
Düşündüm ve dedim kendime "kimim"
Ich dachte nach und fragte mich "Wer bin ich?"
Ya çok zekiyim ya da pek değilim
Entweder bin ich sehr schlau oder gar nicht
Bu marifet değil
Das ist kein Talent
Tek bildiğim şuan seni özlüyorum
Ich weiß nur, dass ich dich jetzt vermisse
Mutluluk kadar
So sehr wie Glück
Büyümek isteyen bir çocuk kadar
Wie ein Kind, das erwachsen werden will
Beynimi nedense ettin hep talan
Warum auch immer, hast du mein Gehirn geplündert
Bu hayat hep yalan
Dieses Leben ist eine Lüge
Hola depresyon
Hola Depression
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Acelem var kaçmam lazım kendimden
Ich habe es eilig, muss vor mir selbst fliehen
Bu gerçekten son şansım artık bu gerçekten ah
Das ist wirklich meine letzte Chance, wirklich, ah
Bu gerçekten son şansım artık bu gerçekten ah
Das ist wirklich meine letzte Chance, wirklich, ah
Hola depresyon
Hola Depression
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Emin ol hiç zamanım yok
Glaub mir, ich habe keine Zeit
Acelem var kaçmam lazım kendimden
Ich habe es eilig, muss vor mir selbst fliehen
Bu gerçekten son şansım artık bu gerçekten ah
Das ist wirklich meine letzte Chance, wirklich, ah
Bu gerçekten son şansım artık
Das ist wirklich meine letzte Chance
Altımda 95 lotus ve tez
Unter mir ein 95er Lotus und These
Üçüncü vitesten iki yüze
Vom dritten Gang auf zweihundert
Sahil yolu sanki miami
Die Küstenstraße ist wie Miami
Evden çıkıp gece evde yaparım finali
Ich verlasse das Haus und mache nachts zu Hause das Finale
Yanımda bağırır "hadi sür hadi"
Neben mir schreit sie "Fahr schneller, fahr"
Karıştırdın galiba uçakla beni
Du hast mich wohl mit einem Flugzeug verwechselt
Karıştırman normal çünkü bir pilotum
Es ist normal, dass du mich verwechselst, denn ich bin ein Pilot
Gecenin sonunda uçuca'n tabi
Am Ende der Nacht wirst du natürlich fliegen
Radyoda çalıyor "Gece 2"
Im Radio läuft "Gece 2"
Hublot'um gösterir gece 2.00'i
Meine Hublot zeigt 2:00 Uhr
Kaçıncı duble bu gece iki
Das wievielte Glas ist das heute Nacht? Zwei
Kere düştüğüne göre iki değil
Da du zweimal gefallen bist, nicht zwei
Yaşıyorum bu ara fazla bilirsin
Ich lebe in letzter Zeit zu viel, du weißt es
Olayım bu
Das ist meine Sache
Umrumda olan tek şey sensin bu gece
Das Einzige, was mich kümmert, bist du heute Nacht
Evet tek kuralım bu
Ja, das ist meine einzige Regel
Evet hep yılışır insanlar geçiyor gidiyor anlamam inan
Ja, die Leute sind immer aufdringlich, sie kommen und gehen, ich verstehe es nicht, glaub mir
Bu kadar acelem olmadı olamaz olamaz
Ich hatte es noch nie so eilig, es kann nicht sein, es kann nicht sein
Gerçekten bak hiçbir zaman
Wirklich, niemals
Hayalim bile geçiyor geçmişte
Sogar mein Traum vergeht in der Vergangenheit
Söylesene bu kalan zamanda
Sag mir, in dieser verbleibenden Zeit
Nasıl bunu başarı'cam söyle
Wie werde ich das schaffen, sag mir
Nasıl bunu başarı'cam
Wie werde ich das schaffen
Yanımda değilsen söyle bana
Wenn du nicht bei mir bist, sag mir
Nasıl mutlu ol'ucam
Wie soll ich glücklich werden
Istediğim tek şey yanında olmak
Alles, was ich will, ist bei dir zu sein
Sonra gerisine bakacağım
Dann kümmere ich mich um den Rest
Bakmasam da olur
Ich muss mich nicht darum kümmern
Ama lütfen bırakma
Aber bitte, lass mich nicht los
Bırakma hiç
Lass mich niemals los





Авторы: Emir Aşık


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.