apericida - Sorma - перевод текста песни на немецкий

Sorma - apericidaперевод на немецкий




Sorma
Frag nicht
Beni boş ver mezarıma çizili bu rota
Lass mich, diese Route ist auf meinem Grab eingezeichnet
Düşünüp duruyorum inan hala
Ich denke immer noch darüber nach, glaub mir
Bütün aradığım önümde yine bulamam bulamam
Alles, was ich suche, ist vor mir, aber ich kann es wieder nicht finden, kann es nicht finden
Beni boş ver bu su derin ve de seni boğar
Lass mich, dieses Wasser ist tief und wird dich ertränken
Birisi kıyıya vurur yenisi doğar
Einer wird an Land gespült, ein neuer wird geboren
Benim gemim küçük ve ikimize dar
Mein Schiff ist klein und für uns beide zu eng
In ya da bu gemi batar
Steig aus, oder dieses Schiff sinkt
Beni boş ver mezarıma çizili bu rota
Lass mich, diese Route ist auf meinem Grab eingezeichnet
Düşünüp duruyorum inan hala
Ich denke immer noch darüber nach, glaub mir
Bütün aradığım önümde yine bulamam bulamam
Alles, was ich suche, ist vor mir, aber ich kann es wieder nicht finden, kann es nicht finden
Beni boş ver bu su derin ve de seni boğar
Lass mich, dieses Wasser ist tief und wird dich ertränken
Birisi kıyıya vurur yenisi doğar
Einer wird an Land gespült, ein neuer wird geboren
Benim gemim küçük ve ikimize dar
Mein Schiff ist klein und für uns beide zu eng
In ya da bu gemi batar
Steig aus, oder dieses Schiff sinkt
Soru sorup duruyorsun bana sorma
Du fragst und fragst, frag mich nicht
Tek istediğim sensin tek istediğim boğulmak
Alles, was ich will, bist du, alles, was ich will, ist zu ertrinken
Soru sorup duruyorsun bana sorma
Du fragst und fragst, frag mich nicht
Tek istediğim senin biraz mutlu olman
Alles, was ich will, ist, dass du ein bisschen glücklich bist
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
Soru sorup duruyorsun bana sorma
Du fragst und fragst, frag mich nicht
Tek istediğim sensin tek istediğim boğulmak
Alles, was ich will, bist du, alles, was ich will, ist zu ertrinken
Kimse seni sormaz
Niemand fragt nach dir
Birisine sorma
Frag niemanden
Hayır değilim orda
Nein, ich bin nicht dort
Sebebi olmadan kuruldun
Du hast dich ohne Grund aufgeregt
Ben ne yaptım
Was habe ich getan
Bilmiyorum inan karmaşık geliyor inan ama
Ich weiß es nicht, glaub mir, es ist kompliziert, aber
Umrumda da değil umrumda
Es ist mir auch egal, egal
Umrumda da değil
Es ist mir egal
Tutundum tutundum sana ve
Ich habe mich an dich geklammert, und
Kurudu gözüm sanki ararım çıkış yolu
Meine Augen sind ausgetrocknet, ich suche einen Ausweg
Ama bulamam bu aralar
Aber ich kann ihn im Moment nicht finden
Bulamam bu aralar
Ich kann ihn im Moment nicht finden
Öyle değil böyle
Nicht so, sondern so
Kendimde de değilim bu aralar
Ich bin im Moment nicht ich selbst
Za- zamanı saramam
Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen
Saramam zamanı saramam
Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen
Soru sorup duruyosun bana sorma
Du fragst und fragst, frag mich nicht
Tek istediğim sensin tek istediğim boğulmak
Alles, was ich will, bist du, alles, was ich will, ist zu ertrinken
Soru sorup duruyorsun bana sorma
Du fragst und fragst, frag mich nicht
Tek istediğim senin biraz mutlu olman
Alles, was ich will, ist, dass du ein bisschen glücklich bist
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
Soru sorup duruyorsun bana sorma
Du fragst und fragst, frag mich nicht
Tek istediğim sensin tek istediğim boğulmak
Alles, was ich will, bist du, alles, was ich will, ist zu ertrinken
Soru sorup duruyorsun bana sorma
Du fragst und fragst, frag mich nicht
Tek istediğim sensin tek istediğim boğulmak
Alles, was ich will, bist du, alles, was ich will, ist zu ertrinken
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
Benim olmadığım dünya senin ütopyan
Die Welt ohne mich ist deine Utopie
benim olmadiğim dünya senin ütopyan!
Die Welt ohne mich ist deine Utopie!
soru sorup duruyorsun bana sorma!
Du fragst und fragst, frag mich nicht!
soru sorup duruyorsun bana sorma!
Du fragst und fragst, frag mich nicht!
soru sorup duruyorsun bana sorma!
Du fragst und fragst, frag mich nicht!
tek istediğim senin biraz mutlu olman
Alles, was ich will, ist, dass du ein bisschen glücklich bist





Авторы: Emir Aşık


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.