Текст и перевод песни apericida - ÖL DESEN DE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ÖL DESEN DE
УМРИ, ДАЖЕ ЕСЛИ СКАЖЕШЬ
Flu
kafam
evet
flu
ya
(flu)
Голова
плывет,
да,
плывет
(плывет)
Hallelujah
(hallelujah)
Аллилуйя
(аллилуйя)
Hallelujah
(hallelujah)
Аллилуйя
(аллилуйя)
Hallelujah
(hallelujah)
Аллилуйя
(аллилуйя)
Hadi
uyan
(hadi
uyan)
Давай,
проснись
(давай,
проснись)
Gibisin
lego,
bense
Empire
State
Ты
как
лего,
а
я
Эмпайр-стейт-билдинг
Ben
airline
bak
sen
eski
peron
Я
- авиакомпания,
а
ты
- старый
перрон
Istemiyorum
bir
polemik
istersen
giydiririm
sana
da
stiletto
Не
хочу
полемики,
хочешь,
надену
и
на
тебя
стилеты
Istemezsin
benle
fleud
Не
хочешь
со
мной
кайфовать
Sen
bi'
çukur
bense
koy
Ты
- яма,
а
я
- колыбель
Gökyüzü
her
gün
daha
koyu
Небо
с
каждым
днем
все
темнее
Içinden
çıkamam
yap
boz
Не
могу
разобраться,
собери-разбери
Içinden
çıkamam
bütün
iş
puzzle
Не
могу
разобраться,
вся
эта
хрень
- пазл
Bütün
gün
aynı
şey
söyle
bu
nasıl
Целый
день
одно
и
то
же,
как
это
возможно
Sen
bisikletsin
bense
George
Russle
Ты
- велосипед,
а
я
- Джордж
Рассел
Yani
ben
diriyim
sense
hastasın
То
есть
я
живой,
а
ты
больна
Sıfırla
girdim
sonra
katladım
Начал
с
нуля,
а
потом
приумножил
Sıfırla
girdim
sonra
katladım
Начал
с
нуля,
а
потом
приумножил
Gitmiyor
ağzımdaki
pas
tadı
Не
проходит
этот
ржавый
привкус
во
рту
Hayır
bu
gece
de
yatmadım
Нет,
этой
ночью
я
снова
не
спал
Sıktı
hep
aynı
konular
Надоели
одни
и
те
же
темы
Hep
aynı
şeyi
konuşursan
Ты
все
время
говоришь
одно
и
то
же
Hep
aynı
şeyleri
konuşup
dururlar
Они
все
время
говорят
одно
и
то
же
Sanki
bi'
virüs
gibisin
Ты
как
вирус
Lazım
senden
kendimi
korumam
Мне
нужно
защищаться
от
тебя
Sıktı
hep
aynı
konular
Надоели
одни
и
те
же
темы
Sıktı
hep
aynı
konular
Надоели
одни
и
те
же
темы
Sıktı
hep
aynı
konular
Надоели
одни
и
те
же
темы
Hakkıda
bahsetmemek
için
saçmaladım
farkındayım
Нес
чушь,
чтобы
не
говорить
о
тебе,
сам
знаю
Sanki
bi'
toplama
kampındayım
Как
будто
я
в
концлагере
Bahsetmemek
için
hakkında
saçmaladım
farkındayım
Нес
чушь,
чтобы
не
говорить
о
тебе,
сам
знаю
Bi'
ton
yükün
altındayım
На
мне
тонна
груза
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Hiç
durmadan
öl
desen
de
Даже
если
будешь
твердить,
чтобы
я
умер
Kemiklerim
demirden
kıramazsın
hiç
denesen
de
Мои
кости
железные,
не
сломаешь,
как
ни
старайся
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Hiç
durmadan
öl
desen
de
Даже
если
будешь
твердить,
чтобы
я
умер
Kemiklerim
demirden
kıramazsın
hiç
denesen
de
Мои
кости
железные,
не
сломаешь,
как
ни
старайся
Denesen
de
boğamazsın
beni
inan
Поверь,
ты
не
сможешь
меня
утопить
Yarınım
iyi
cebimdeki
para
kadar
Мое
завтра
настолько
же
хорошо,
насколько
много
денег
у
меня
в
кармане
Dinlesen
de
anlamazsın
beni
inan
Поверь,
ты
меня
не
поймешь,
даже
если
будешь
слушать
Düş
yakamdan
yaşa
eski
barakada
Отстань
от
меня,
живи
в
своей
старой
лачуге
Denesen
de
anlamazsın
beni
inan
Поверь,
ты
меня
не
поймешь,
как
ни
старайся
Dinlesen
de
anlamazsın
beni
inan
Поверь,
ты
меня
не
поймешь,
даже
если
будешь
слушать
Dinlesen
de
anlamazsın
beni
inan
Поверь,
ты
меня
не
поймешь,
даже
если
будешь
слушать
Düş
yakamdan
yaşa
eski
barakada
Отстань
от
меня,
живи
в
своей
старой
лачуге
Kafam
dağınık
çok
geçti
zamanın
çoğu
(çoğu,
çoğu)
У
меня
каша
в
голове,
большая
часть
времени
прошла
(прошла,
прошла)
Tek
seferde
on
her
verse'üm
fireball
(ball,
ball)
Каждый
мой
куплет
- как
файербол
(бол,
бол)
O
kadar
uğraş
dur
oyun
bitiyo'
(bitiyo')
Хватит
стараться,
игра
заканчивается
(заканчивается)
Ondan
biraz
chill
biraz
da
panik
ol
(ol,
ol)
Так
что
немного
расслабься,
немного
запаникуй
(паникуй,
паникуй)
Ben
rahatım
hiç
acelemiz
yok
ya
Я
спокоен,
у
нас
еще
куча
времени
Ben
rahatım
hiç
acelemiz
yok
ya
Я
спокоен,
у
нас
еще
куча
времени
O
yüzden
o
yüzden
biraz
daha
Поэтому,
поэтому
еще
немного
O
yüzden
o
yüzden
biraz
daha
Поэтому,
поэтому
еще
немного
Bekle
beni
(bekle
beni)
Подожди
меня
(подожди
меня)
Lütfen
bekle
beni
(bekle
beni)
Пожалуйста,
подожди
меня
(подожди
меня)
Lütfen
bekle
beni
(bekle
beni)
Пожалуйста,
подожди
меня
(подожди
меня)
Hayır
beklemediğin
için
Потому
что
ты
не
ждала
High
kafam
У
меня
каша
в
голове
Düşünüp
duruyorum
hala
hala
(hala)
Все
еще
думаю,
все
еще
(все
еще)
Saçmaladım
farkındayım
Нес
чушь,
сам
знаю
Sanki
bi'
toplama
kampındayım
Как
будто
я
в
концлагере
Hakkında
bahsetmemek
için
saçmaladım
farkındayım
Нес
чушь,
чтобы
не
говорить
о
тебе,
сам
знаю
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Hiç
durmadan
öl
desen
de
Даже
если
будешь
твердить,
чтобы
я
умер
Kemiklerim
demirden
kıramazsın
hiç
denesen
de
Мои
кости
железные,
не
сломаешь,
как
ни
старайся
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Hiç
durmadan
öl
desen
de
Даже
если
будешь
твердить,
чтобы
я
умер
Kemiklerim
demirden
kıramazsın
hiç
denesen
de
Мои
кости
железные,
не
сломаешь,
как
ни
старайся
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Hiç
durmadan
öl
desen
de
Даже
если
будешь
твердить,
чтобы
я
умер
Kemiklerim
demirden
kıramazsın
hiç
denesen
de
Мои
кости
железные,
не
сломаешь,
как
ни
старайся
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Hiç
durmadan
öl
desen
de
Даже
если
будешь
твердить,
чтобы
я
умер
Demirden
kıramazsın
hiç
denesen
de
Железные,
не
сломаешь,
как
ни
старайся
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Sen
denesen
de
Даже
если
попытаешься
Hiç
durmadan
öl
desen
de
Даже
если
будешь
твердить,
чтобы
я
умер
Kemiklerim
demirden
kıramazsın
öl
desen
de
Мои
кости
железные,
не
сломаешь,
даже
если
скажешь
умереть
Öl
desen
de
Даже
если
скажешь
умереть
Ölmem
hayır
öl
desen
de
sen
Не
умру,
нет,
даже
если
ты
скажешь
умереть
Öl
desen
de
sen
Даже
если
скажешь
умереть
Öl
desen
de
sen
Даже
если
скажешь
умереть
Görmesen
de
Даже
если
не
видишь
Koşuyorum
görmesen
de
Я
бегу,
даже
если
не
видишь
Görmesen
de
Даже
если
не
видишь
Koşuyorum
evet
görmesen
de
Я
бегу,
да,
даже
если
не
видишь
Ne
dersen
de
bana
dersen
de
Что
бы
ты
ни
сказала,
что
бы
ты
мне
ни
сказала
Ne
dersen
de
bana
dersen
de
Что
бы
ты
ни
сказала,
что
бы
ты
мне
ни
сказала
Ama
yakalayamazsın
beni
çıkamazsın
hızıma
Но
ты
не
сможешь
меня
поймать,
не
сможешь
угнаться
за
мной
Yetişemiyorsun
evet
saçıyorum
para
bak
Ты
не
успеваешь,
да,
я
разбрасываюсь
деньгами,
смотри
Ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
сказала
Ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
сказала
Ne
dersen
de
bana
dersen
de
Что
бы
ты
ни
сказала,
что
бы
ты
мне
ни
сказала
Ama
yakalayamazsın
beni
çıkamazsın
hızıma
Но
ты
не
сможешь
меня
поймать,
не
сможешь
угнаться
за
мной
Yetişemiyorsun
evet
saçıyorum
para
bak
Ты
не
успеваешь,
да,
я
разбрасываюсь
деньгами,
смотри
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emir Aşık
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.