ВДРЕБЕЗГИ ДВАЖДЫ (prod. by appliexe)
ZWEIMAL ZU BRUCH (prod. by appliexe)
И
капли
дождя,
как
стилизованная
кровь
Und
Regentropfen,
wie
stilisiertes
Blut
Стекают
по
рукам,
обнажая
вены
Rinnen
über
meine
Hände,
entblößen
die
Venen
Я
бью
стекло,
и
не
жалею
ни
о
чём
Ich
schlage
das
Glas,
und
bereue
nichts
Уже
поздно
жалеть,
когда
желаешь
смерти
Es
ist
schon
zu
spät
zu
bereuen,
wenn
man
den
Tod
wünscht
Просто
знай,
я
ведь
давно
простил
Wisse
einfach,
ich
habe
längst
vergeben
Неудивительно,
когда
умеешь
понимать
Kein
Wunder,
wenn
man
verstehen
kann
Самым
холодным
вечером
Am
kältesten
Abend
Твой
взгляд
пронзил
мою
спину
Hat
dein
Blick
meinen
Rücken
durchbohrt
Нет,
я
не
хочу
падать
опять
Nein,
ich
will
nicht
wieder
fallen
За
тобой,
за
тобой
Hinter
dir,
hinter
dir
Найду
другую
дорогу
Ich
finde
einen
anderen
Weg
Убегу
по
ней,
похуй
Ich
renne
ihn
entlang,
scheiß
drauf
Что
та
дорога
чужая
Dass
dieser
Weg
fremd
ist
Мне
всегда
приходилось
Ich
musste
immer
Ехать
сквозь
бурю
вслепую
Blind
durch
den
Sturm
fahren
Теперь
прокачусь
туда
Jetzt
fahre
ich
dorthin
Где
чьё-то
солнце
сверкает
Wo
jemandes
Sonne
scheint
Не
прогадал,
скажи?
Nicht
falsch
geraten,
sag?
Я
разбиваю
прошлое
Ich
zerbreche
die
Vergangenheit
Не
понимаю,
почему
Ich
verstehe
nicht,
warum
Всё
надо
было
испортить
Alles
ruiniert
werden
musste
Мы
не
сумели
понять
Wir
konnten
nicht
verstehen
Кто
сделал
эту
пробоину
Wer
dieses
Loch
gemacht
hat
Даже
не
пытались
Haben
es
nicht
einmal
versucht
Половина
просто
умолкла
Die
Hälfte
hat
einfach
geschwiegen
Хоть
стой,
хоть
падай,
но
Ob
du
stehst
oder
fällst,
aber
Решение
было
на
поверхности
Die
Lösung
lag
auf
der
Hand
Забыли,
замяли,
однако
Vergessen,
beiseite
gelegt,
jedoch
Шрамы
горят
как
в
первый
раз
Die
Narben
brennen
wie
beim
ersten
Mal
В
первый
раз
я
был
просто
поражён
Beim
ersten
Mal
war
ich
einfach
nur
geschockt
Как
жаль,
что
первые
взгляды
обманчивы
Wie
schade,
dass
erste
Blicke
täuschen
Скажешь,
я
испугался?
Я
соблюдаю
Du
sagst,
ich
hatte
Angst?
Ich
bin
vorsichtig
Осторожность
и,
наученный
жизнью
Und,
vom
Leben
gelehrt
Больше
не
лезу
в
жарево
Gehe
ich
nicht
mehr
ins
Feuer
Твои
весёлые
- весёлые
глаза,
но
Deine
fröhlichen
- fröhlichen
Augen,
aber
Все
их
слёзы
- просто
украшенья
для
лица
All
ihre
Tränen
sind
nur
Schmuck
für
das
Gesicht
Пара
мгновений
- снова
поменяешь
свой
наряд
Ein
paar
Augenblicke
- und
du
wechselst
wieder
dein
Outfit
Я
не
поверю
больше,
ведь
ты
изменчива
Ich
werde
es
nicht
mehr
glauben,
denn
du
bist
wankelmütig
Твои
весёлые
- весёлые
глаза,
но
Deine
fröhlichen
- fröhlichen
Augen,
aber
Все
их
слёзы
- просто
украшенья
для
лица
All
ihre
Tränen
sind
nur
Schmuck
für
das
Gesicht
Пара
мгновений
- снова
поменяешь
свой
наряд
Ein
paar
Augenblicke
- und
du
wechselst
wieder
dein
Outfit
Я
верю
только
в
искренность!
Ich
glaube
nur
an
Aufrichtigkeit!
Уткнувшись
носом
в
плечо
Mit
der
Nase
in
deine
Schulter
vergraben
Рыдай,
рыдай,
ведь
это
всё,
что
осталось
Weine,
weine,
denn
das
ist
alles,
was
übrig
bleibt
Но
в
наших
душах
уже
пиздец
как
пусто
Aber
in
unseren
Seelen
ist
es
schon
verdammt
leer
Если
склею
осколки,
разбей
их
Wenn
ich
die
Scherben
zusammenklebe,
zerbrich
sie
Вдребезги
дважды
Zweimal
zu
Bruch
Если
склеишь
осколки,
разбей
их
Wenn
du
die
Scherben
zusammenklebst,
zerbrich
sie
Вдребезги
дважды
Zweimal
zu
Bruch
Рыдай,
рыдай,
ведь
это
всё,
что
осталось
Weine,
weine,
denn
das
ist
alles,
was
übrig
bleibt
Но
в
наших
душах
уже
пиздец
как
пусто
Aber
in
unseren
Seelen
ist
es
schon
verdammt
leer
Если
склею
осколки,
разбей
их
Wenn
ich
die
Scherben
zusammenklebe,
zerbrich
sie
Вдребезги
дважды
Zweimal
zu
Bruch
Если
склеишь
осколки,
разбей
их
Wenn
du
die
Scherben
zusammenklebst,
zerbrich
sie
Вдребезги
дважды
Zweimal
zu
Bruch
Дважды,
дважды,
разбей
вдребезги
Zweimal,
zweimal,
zerbrich
in
Stücke
Дважды,
дважды,
дважды
Zweimal,
zweimal,
zweimal
Вдребезги
дважды,
дважды,
дважды
Zweimal
zu
Bruch,
zweimal,
zweimal
Разбей
вдребезги
дважды,
дважды,
дважды
Zerbrich
zweimal
zu
Bruch,
zweimal,
zweimal
Разбей
их
вдребезги
дважды!
Zerbrich
sie
zweimal
zu
Bruch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: полосин алексей юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.