appliexe - ТУМАН ЦВЕТА ЯНТАРЯ (prod. by appliexe) - перевод текста песни на немецкий




ТУМАН ЦВЕТА ЯНТАРЯ (prod. by appliexe)
NEBEL VON BERNSTEINFARBE (prod. by appliexe)
Эй, как дела?
Hey, wie geht's?
А я немного устал
Ich bin ein wenig müde
Со стороны вижу как я
Von der Seite sehe ich, wie ich
В себе же застегнулся
mich in mir selbst verschlossen habe
Растеряно время
Die Zeit ist verloren
Застывшее на двенадцати
erstarrt auf zwölf Uhr
Но стрела пробьёт преграду
Aber der Pfeil wird die Barriere durchbrechen
И лениво опустится
und sich träge senken
Перегаром тянется путь
Der Weg zieht sich mit einem Kater dahin
За ним нелепо великан ведёт
Hinter ihm führt ein Riese unbeholfen
Охоту на снарка
die Jagd auf den Snark
Что мешая сладко спать
Der dich am süßen Schlafen hindert,
Не даст тебе утонуть
aber dich nicht ertrinken lässt,
Когда ты носом опускаешься
wenn du mit der Nase eintauchst
В остывшую чашку
in die erkaltete Tasse
Да, я постоянно переживал
Ja, ich habe mich ständig gesorgt,
Смотря в чужие окна, ища своё место
in fremde Fenster geschaut, meinen Platz gesucht
Но мы пересечёмся и уснём
Aber wir werden uns treffen und einschlafen,
Замотавшись в киноленту, честно
eingewickelt in Filmrollen, ehrlich
И на рассвете мы должны опомниться
Und im Morgengrauen müssen wir zur Besinnung kommen
Потушена свеча туманом с пристани
Die Kerze ist vom Nebel vom Pier gelöscht
Когда-то в терцию кричали шёпотом
Einst schrien wir im Flüsterton in Terzen
Медленно плавая в самой сердцевине
langsam schwimmend im Herzen
Янтаря, янтаря
des Bernsteins, des Bernsteins
Янтаря, янтаря
des Bernsteins, des Bernsteins
Алую пыльцу оставь на губах
Lass den scharlachroten Blütenstaub auf deinen Lippen
Заряжаю красящий и ставлю свой знак
Ich lade die Farbe und setze mein Zeichen
Выбивай снаружи двери, холодно итак
Tritt die Türen von außen ein, es ist sowieso kalt
Но тебе же нужно доказать, что права
Aber du musst ja beweisen, dass du Recht hast
Я всё чаще убеждаюсь в том
Ich bin immer mehr davon überzeugt,
Что все вокруг никто
dass alle um mich herum niemand sind
И все вокруг никто мне
Und alle um mich herum sind mir niemand
Каждый про себя надеется
Jeder hofft insgeheim,
Что это не про него
dass es nicht um ihn geht
Совсем не про него, конечно
Ganz und gar nicht um ihn, natürlich
Мне хочется помнить
Ich möchte mich erinnern,
Но так не хочется верить
aber ich will es nicht glauben
Одно запомнится точно
Eines wird mir sicher in Erinnerung bleiben
Я был ментально потерян
Ich war mental verloren
Тяжелым грузом на память
als schwere Last in der Erinnerung
И лёгким взглядом на ветер
und mit leichtem Blick in den Wind
Я помню каждую кляксу
Ich erinnere mich an jeden Klecks
Я видел каждую метку
Ich habe jede Markierung gesehen
Мы заряжаем убойные
Wir laden die tödlichen
Вынимая щадящие
und nehmen die schonenden heraus
Теперь я на твоей мушке
Jetzt bin ich in deinem Visier,
Ты в моей, как и раньше
du in meinem, wie immer
Последним словом в голове
Mit dem letzten Wort im Kopf
Мерцая сразу забудешься
wirst du dich schimmernd sofort vergessen
Я спустил курок, но сука
Ich habe abgedrückt, aber, Mist,
Ты фатально загружена
du bist fatal geladen
И на рассвете мы должны опомниться
Und im Morgengrauen müssen wir zur Besinnung kommen
Потушена свеча туманом с пристани
Die Kerze ist vom Nebel vom Pier gelöscht
Когда-то в терцию кричали шёпотом
Einst schrien wir im Flüsterton in Terzen
Медленно плавая в самой сердцевине
langsam schwimmend im Herzen
Янтаря, янтаря
des Bernsteins, des Bernsteins
Янтаря, янтаря
des Bernsteins, des Bernsteins
И на рассвете мы должны опомниться
Und im Morgengrauen müssen wir zur Besinnung kommen
И на рассвете мы должны опомниться
Und im Morgengrauen müssen wir zur Besinnung kommen





Авторы: полосин алексей юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.