Текст и перевод песни april - secret base 〜君がくれたもの〜 (アニメ「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」より)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
secret base 〜君がくれたもの〜 (アニメ「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」より)
secret base 〜you gave me〜 (from the anime "AnoHana: The Flower We Saw That Day")
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
Our
summer's
end,
our
dreams
for
the
future,
our
great
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
In
August,
ten
years
from
now,
I
believe
we'll
meet
again
最高の思い出を...
The
best
memories...
出会いは
ふっとした
瞬間
帰り道の交差点で
Our
meeting
was
sudden,
just
a
moment
in
time,
at
the
intersection
on
the
way
home
声をかけてくれたね
「一緒に帰ろう」
You
called
out
to
me,
"Let's
walk
home
together."
僕は
照れくさそうに
カバンで顔を隠しながら
I
hid
my
face
in
my
bag,
embarrassed
本当は
とても
とても
嬉しかったよ
But
the
truth
is,
I
was
so
happy
あぁ
花火が夜空
きれいに咲いて
ちょっとセツナク
Ah,
the
fireworks
bloom
beautifully
in
the
night
sky,
but
it's
a
little
sad
あぁ
風が時間とともに
流れる
Ah,
time
flows
with
the
wind
嬉しくって
楽しくって
冒険も
いろいろしたね
We
had
so
much
fun
and
adventure
together
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
hideout
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
Our
summer's
end,
our
dreams
for
the
future,
our
great
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
In
August,
ten
years
from
now,
I
believe
we'll
meet
again
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
how
you
felt;
you
shouted
"Thank
you"
with
all
your
heart
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
you
smiled
and
said
goodbye;
it
was
so
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
あぁ
夏休みも
あと少しで
終わっちゃうから
Ah,
summer
vacation
is
almost
over
あぁ
太陽と月
仲良くして
Ah,
the
sun
and
moon
get
along
so
well
悲しくって
寂しくって
喧嘩も
いろいろしたね
We
had
our
share
of
sadness
and
loneliness,
too
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
hideout
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
how
you
felt;
you
shouted
"Thank
you"
with
all
your
heart
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
you
smiled
and
said
goodbye;
it
was
so
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
突然の
転校で
どうしようもなく
Your
sudden
transfer
left
me
helpless
手紙
書くよ
電話もするよ
忘れないでね
僕のことを
I'll
write
letters
and
call
you;
don't
forget
me
いつまでも
二人の
基地の中
Always
in
our
secret
hideout
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
Our
summer's
end,
our
dreams
for
the
future,
our
great
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
In
August,
ten
years
from
now,
I
believe
we'll
meet
again
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
how
you
felt;
you
shouted
"Thank
you"
with
all
your
heart
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
you
smiled
and
said
goodbye;
it
was
so
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
最高の思い出を...
The
best
memories...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.