Ap' tis meres -
aprovoli
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ap' tis meres
Von den Tagen
Αυτός
ο
χαρακτήρας
που
'χω
επιλέξει
να
'μαι
δεν
μου
μοιάζει
Dieser
Charakter,
den
ich
gewählt
habe
zu
sein,
ähnelt
mir
nicht
Σηκώνομαι
και
σκέφτομαι
και
φέτος
περπατώ
Ich
stehe
auf
und
denke
nach
und
auch
dieses
Jahr
gehe
ich
με
προορισμό
κάποια
μέρα
που
δεν
με
νοιάζει
mit
dem
Ziel
eines
Tages,
der
mich
nicht
kümmert
Το
να
μαι
κύμα
που
ρίχνει
με
το
πέρασμα
Eine
Welle
zu
sein,
die
im
Vorbeigehen
niederreißt
του
κτήρια
και
ανούσια
του
νου
συλλαλητήρια
Gebäude
und
sinnlose
Demonstrationen
des
Geistes
Ήρθαμε
και
μείναμε
όταν
είδαμε
πως
πρόκειται
Wir
kamen
und
blieben,
als
wir
sahen,
dass
es
sich
handelt
για
ανήλικα
παιδιά
που
για
τον
κόσμο
ήταν
ανιδεα
um
minderjährige
Kinder,
die
von
der
Welt
keine
Ahnung
hatten
Επιτέλους
με
απωθώ
Endlich
stoße
ich
mich
ab
από
μέρη
που
με
πείσανε
ότι
αγαπώ
χωρις
πρόσβαση
ποτέ
για
να
τα
δω
von
Orten,
von
denen
sie
mich
überzeugten,
dass
ich
sie
liebe,
ohne
jemals
Zugang
zu
haben,
um
sie
zu
sehen
Γι'αυτό
το
τώρα
προσπαθώ,
Deshalb
versuche
ich
jetzt,
βασιλιάς
στις
συναλλαξεις
στο
να
König
in
den
Transaktionen,
um
πάω
να
του
τη
πάρω
να
χω
να
παραιτηθώ
hinzugehen,
es
ihm
wegzunehmen,
damit
ich
etwas
habe,
um
zurückzutreten
Θα
ρθω
κατω
από
το
σπίτι
σου
ξανά
όπως
παλιά
για
να
σε
βρω
Ich
werde
wieder
unter
dein
Haus
kommen
wie
früher,
um
dich
zu
finden
Χωρίς
λεφτά
στη
τσέπη,χωρίς
κάρτα,
με
ασπρόμαυρο
κινητό
Ohne
Geld
in
der
Tasche,
ohne
Karte,
mit
einem
Schwarz-Weiß-Handy
Να
πάμε
στο
βουνό
να
συζητήσουμε
πως
θέλεις
να
σαι
συ
και
πως
εγώ
Um
auf
den
Berg
zu
gehen
und
zu
besprechen,
wie
du
sein
willst
und
wie
ich
Να
ενώσουμε
τα
χέρια
μας
κοιτώντας
γοητευμένοι
τον
γκρεμό
Um
unsere
Hände
zu
vereinen,
fasziniert
auf
den
Abgrund
blickend
Να
μαστε
εκεί
Um
dort
zu
sein
Ως
που
να
νυχτώσει
και
σαυτο
φώτα
να
λάμπεις
για
ένα
Bis
es
Nacht
wird
und
du
in
diesem
Licht
strahlst
für
einen
αποτερο
σκοπο
και
να
γελάς
επειδή
χάνω
τις
κινήσεις
του
χορού
höheren
Zweck
und
lachst,
weil
ich
die
Tanzschritte
verliere
και
να
'ναι
εντάξει
und
es
ist
in
Ordnung
Ποιος
θα
ξέρε
πως
ο
άνθρωπος
αλλάζει
Wer
weiß
schon,
dass
der
Mensch
sich
ändert
Ο,τι
δείχνει
κατακτά
αρκεί
να
το
πιάσει
Was
er
ins
Auge
fasst,
erobert
er,
es
reicht,
es
zu
greifen
Ποτέ
μου
δεν
πίστευα
μα
πίστευες
στη
φράση
Ich
habe
nie
daran
geglaubt,
aber
du
hast
an
den
Satz
geglaubt
"Αν
δεν
πάει
ο
Πάνος
στο
βουνό,
"Wenn
Panos
nicht
zum
Berg
geht,
το
βουνό
πάει
στον
Πάνο"
και
όπου
θελει
θα
το
φτάσει
geht
der
Berg
zu
Panos"
und
wohin
er
will,
wird
er
es
schaffen
Είναι
από
τις
μέρες
που
δεν
τα
χουμε
Es
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
wir
nichts
haben
Ώστε
μετά
όλα
να
τα
χούμε
Damit
wir
danach
alles
haben
Πρώτα
μόνοι
πρέπει
να
υπάρχουμε
Zuerst
müssen
wir
allein
existieren
Να
μαστε
έτοιμοι
για
τα
πολλά
που
θα
ρθουνε
Um
bereit
zu
sein
für
das
Viele,
das
kommen
wird
Είναι
από
τις
μέρες
που
δεν
τα
χουμε
Es
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
wir
nichts
haben
Ώστε
μετά
όλα
να
τα
χούμε
Damit
wir
danach
alles
haben
Πρώτα
μόνοι
πρέπει
να
υπάρχουμε
Zuerst
müssen
wir
allein
existieren
Να
μαστε
έτοιμοι
για
τα
πολλά
που
θα
ρθουνε
Um
bereit
zu
sein
für
das
Viele,
das
kommen
wird
Έχω
αρχίσει
να
ζαλίζομαι
είναι
η
ώρα
που
λες
τα
παρατάς
Mir
wird
langsam
schwindelig,
es
ist
die
Zeit,
in
der
du
sagst,
du
gibst
auf
Που
λέξεις
δεν
έρχονται
και
απλά
μουρμούρας
Wo
Worte
nicht
kommen
und
du
einfach
murmelst
μελωδίες
τραγουδάς
και
παραφωνες
νότες
θυμίζουν
εμάς
Melodien
singst
und
falsche
Noten
an
uns
erinnern
Μια
κάτω
μια
πανω
Mal
unten,
mal
oben
Τα
ρούχα
σκορπάς
Die
Kleider
verstreust
du
Τασάκι
γεματο,καφές
μονομιάς
Aschenbecher
voll,
Kaffee
auf
einen
Schlag
Και
πίνεις
μια
μπύρα
να
κόψεις
τη
πείνα
Und
du
trinkst
ein
Bier,
um
den
Hunger
zu
stillen
Γι
αυτή
τη
ζωή
που
θέλουν
ψέμα
να
φας
Für
dieses
Leben,
in
dem
sie
wollen,
dass
du
Lügen
frisst
Γυρνάω
σαν
αέρας
Ich
drehe
mich
wie
der
Wind
Γυρνάω
σαν
κανένας
Ich
drehe
mich
wie
ein
Niemand
Σαν
το
τέρας
που
θέλει
φυσιολογική
ζωή
Wie
das
Monster,
das
ein
normales
Leben
will
Επιστρέφω
γεμάτος
μα
στην
πόρτα
αδειάζω
Ich
kehre
voll
zurück,
aber
an
der
Tür
leere
ich
mich
Γεμίζω
τον
χώρο
με
ο,τι
μου
χει
συμβεί
Ich
fülle
den
Raum
mit
allem,
was
mir
passiert
ist
Περίεργες
σκέψεις
και
ανώφελες
έλξεις,πεσμένες
ορέξεις
Seltsame
Gedanken
und
nutzlose
Anziehungen,
gefallene
Begierden
Χαζεύω
τη
θέα
που
στέκεις
κοιτάζεις
τη
θέα
και
λες
θα
μπορέσεις
Ich
betrachte
die
Aussicht,
wo
du
stehst,
die
Aussicht
betrachtest
und
sagst,
du
wirst
es
schaffen
Δε
θέλω
αλλά
νέα,δε
θέλω
παρέα,δε
θέλω
άλλη
ιδέα
για
το
ποσα
μπορώ
Ich
will
keine
anderen
Nachrichten,
ich
will
keine
Gesellschaft,
ich
will
keine
andere
Idee
davon,
wie
viel
ich
kann
Απλά
θέλω
μια
μέρα,
Ich
will
einfach
einen
Tag,
που
θα
ρθει
μια
νύχτα
και
καθόλη
τη
διάρκεια
θα
χαμογελω
an
dem
eine
Nacht
kommt
und
ich
die
ganze
Zeit
lächeln
werde
Απλώς
δεν
υπαρχουμε,αν
την
πορεία
μας
δεν
γράφουμε
Wir
existieren
einfach
nicht,
wenn
wir
unseren
Weg
nicht
schreiben
Σ'ευχαριστω
που
διαγράφουμε,
Ich
danke
dir,
dass
wir
löschen,
σ'ευχαριστω
που
τόσα
χρόνια
σ'αυτα
ich
danke
dir,
dass
so
viele
Jahre
lang
in
diesen
Dingen
πολλοι
δίπλα
τους
θα
θέλαν
τόσο
να
τα
χουνε
viele
neben
ihnen
sich
so
sehr
gewünscht
hätten,
sie
zu
haben
Είναι
από
τις
μέρες
που
δεν
τα
χουμε
Es
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
wir
nichts
haben
Ώστε
μετά
όλα
να
τα
χούμε
Damit
wir
danach
alles
haben
Πρώτα
μόνοι
πρέπει
να
υπάρχουμε
Zuerst
müssen
wir
allein
existieren
Να
μαστε
έτοιμοι
για
τα
πολλά
που
θα
ρθουνε
Um
bereit
zu
sein
für
das
Viele,
das
kommen
wird
Είναι
απο
τις
μέρες
που
δεν
τα
χουμε
Es
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
wir
nichts
haben
Ώστε
μετά
όλα
να
τα
χουμε
Damit
wir
danach
alles
haben
Πρώτα
μόνοι
πρέπει
να
υπάρχουμε
Zuerst
müssen
wir
allein
existieren
Να
μαστε
έτοιμοι
για
τα
πολλά
που
θα
ρθουνε
Um
bereit
zu
sein
für
das
Viele,
das
kommen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aprovoli, Taf Lathos
Альбом
Landing
дата релиза
11-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.