Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salaryman (feat. Itaru Baba)
Salaryman (feat. Itaru Baba)
Don't
you
take
away
what's
left
in
me
Nimm
mir
nicht,
was
noch
von
mir
übrig
ist
Take
the
last
train
Nimm
den
letzten
Zug
Before
the
lights
are
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Won't
be
so
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
Don't
you
take
away
what's
left
in
me
Nimm
mir
nicht,
was
noch
von
mir
übrig
ist
Take
the
last
pill
Nimm
die
letzte
Pille
Just
so
you
know
Nur
damit
du
weißt
That
I
was
here
Dass
ich
hier
war
Well
I'm
fucking
myself
in
the
mirror
Ich
ficke
mich
selbst
im
Spiegel
Trying
to
find
talking
to
myself
what's
left
of
me
Versuche
zu
finden,
was
von
mir
übrig
ist
Even
though
there's
a
man
running
into
the
pit
Obwohl
da
ein
Mann
in
den
Abgrund
rennt
Hole
cursing
the
life
of
the
path
that
would
have
Und
das
Leben
des
Weges
verflucht,
der
vielleicht
Been
a
much
better
one
Ein
viel
besserer
gewesen
wäre
Watching
the
Anime
killing
some
time
on
the
internet
Schaue
Anime,
vertreibe
Zeit
im
Internet
With
a
compass
to
guide
myself
Mit
einem
Kompass,
der
mich
führen
soll
Where
am
I,
where
are
you?
Wo
bin
ich,
wo
bist
du?
I'm
standing
at
the
edge
of
the
iceberg
Ich
stehe
am
Rand
des
Eisbergs
Freezing
to
death
with
a
gun
on
my
forehead
Erfriere
mit
einer
Waffe
an
der
Stirn
I
used
to
think
when
I
was
on
the
train
at
night
Früher
dachte
ich,
wenn
ich
nachts
im
Zug
saß
I
don't
wanna
be
like
them
Ich
möchte
nicht
wie
sie
sein
Fuck
them
all
Scheiß
auf
sie
alle
They're
like
zombies
some
drunk
some
dead
on
the
Sie
sind
wie
Zombies,
manche
betrunken,
manche
tot
am
Floor
with
a
puke
on
their
face
Boden
mit
Erbrochenem
im
Gesicht
Putting
bread
on
the
table
for
the
family
Sie
bringen
Brot
nach
Hause
für
die
Familie
Would
bring
something
good
if
they
are
fighting
for
it
Würde
etwas
Gutes
bringen,
wenn
sie
dafür
kämpfen
I
understand
Ich
verstehe
Don't
you
take
away
what's
left
in
me
Nimm
mir
nicht,
was
noch
von
mir
übrig
ist
Take
the
last
train
Nimm
den
letzten
Zug
Before
the
lights
are
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Won't
be
so
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
Don't
you
take
away
what's
left
in
me
Nimm
mir
nicht,
was
noch
von
mir
übrig
ist
Take
the
last
pill
Nimm
die
letzte
Pille
Just
so
you
know
Nur
damit
du
weißt
I
see
the
ropes
around
their
neck
they
call
it
a
tie
Ich
sehe
die
Stricke
um
ihren
Hals,
sie
nennen
es
Krawatte
Tying
a
knot
to
knock
their
lives
out
of
a
lie
Einen
Knoten
binden,
um
ihr
Leben
aus
einer
Lüge
zu
reißen
Ashamed,
framed
by
the
fact
Beschämt,
gerahmt
von
der
Tatsache
They
will
never
get
paid
on
the
way
back
Dass
sie
nie
bezahlt
werden
auf
dem
Rückweg
Paying
the
loan
that
they
can't
afford
to
resist?
Die
Schulden
zahlen,
die
sie
nicht
ablehnen
können?
The
system
drives
us
selfless
Das
System
macht
uns
selbstlos
Flawless
lies
end
up
Makellose
Lügen
enden
In
the
rush
hours
In
der
Rushhour
On
the
rail
track
giving
tweets
Auf
den
Schienen,
Tweeting
"You
should
end
up
killing
yourself"
"Du
solltest
dich
am
Ende
umbringen"
In
the
middle
of
nowhere
that's
where
we
are
heading
to
Mitten
im
Nirgendwo,
dahin
gehen
wir
Don't
you
understand?
Verstehst
du
nicht?
In
the
middle
of
nowhere
that's
where
we
are
heading
to
Mitten
im
Nirgendwo,
dahin
gehen
wir
Don't
you
understand?
Verstehst
du
nicht?
Don't
you
take
away
what's
left
in
me
Nimm
mir
nicht,
was
noch
von
mir
übrig
ist
Take
the
last
train
Nimm
den
letzten
Zug
Before
the
lights
are
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Won't
be
so
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
Don't
you
take
away
what's
left
in
me
Nimm
mir
nicht,
was
noch
von
mir
übrig
ist
Take
the
last
train
Nimm
den
letzten
Zug
Before
the
lights
are
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Won't
be
so
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
Don't
you
take
away
what's
left
in
me
Nimm
mir
nicht,
was
noch
von
mir
übrig
ist
Take
the
last
pill
Nimm
die
letzte
Pille
Just
so
you
know
Nur
damit
du
weißt
That
I
was
here
Dass
ich
hier
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arai Tasuku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.