Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deneme
bir
daha
durumum
zor
ama
olmalı
sebebi
aşktan
Versuche
es
noch
einmal,
meine
Situation
ist
schwierig,
aber
es
muss
einen
Grund
aus
Liebe
geben
Arama
yok
yolum
hep
bir
tek
sana
varmalı
ona
dokunmalı
Suche
nicht,
mein
Weg
sollte
immer
nur
zu
dir
führen,
dich
berühren
Yak
bakışınla
bir
daha
herşeyi
baştan
Entfache
mit
deinem
Blick
alles
noch
einmal
von
vorn
At
dertleri
at
yaşat
enleri
baştan
Wirf
die
Sorgen
weg,
lass
die
Höhepunkte
von
Neuem
erleben
Ateşi
kül
olmadan
esip
savurmadan
daha
dağılmasın
yar
Bevor
das
Feuer
zur
Asche
wird,
bevor
es
verweht
und
sich
auflöst,
mein
Schatz
Sana
doğan
güneş
bizi
batırmadan
çıkmasın
fırtınalar
Bevor
die
für
dich
aufgehende
Sonne
uns
untergehen
lässt,
sollen
keine
Stürme
aufkommen
Ateşi
kül
olmadan
esip
savurmadan
daha
dağılmasın
yar
Bevor
das
Feuer
zur
Asche
wird,
bevor
es
verweht
und
sich
auflöst,
mein
Schatz
Sana
doğan
güneş
bizi
batırmadan
çıkmasın
fırtınalar
Bevor
die
für
dich
aufgehende
Sonne
uns
untergehen
lässt,
sollen
keine
Stürme
aufkommen
Al
al
götür
bir
daha
bedenim
senin
olsun
Nimm,
nimm
mich
mit,
mein
Körper
soll
wieder
dein
sein
Tut
bırakma
daha
ne
bekliyorsun
Halte
fest,
lass
nicht
mehr
los,
worauf
wartest
du
noch
Dudağım
dudağına
değdi
Meine
Lippen
haben
deine
berührt
Yaşadıklarım
film
mi
neydi
War
das,
was
ich
erlebt
habe,
ein
Film
oder
was
Bırakmam
diyende
kimdi
Wer
war
es,
der
sagte,
ich
lasse
dich
nicht
los
Yarası
çok
ağır
kim
bilir
ki
Die
Wunde
ist
sehr
tief,
wer
weiß
das
schon
Ateşi
kül
olmadan
esip
savurmadan
daha
dağılmasın
yar
Bevor
das
Feuer
zur
Asche
wird,
bevor
es
verweht
und
sich
auflöst,
mein
Schatz
Sana
doğan
güneş
bizi
batırmadan
çıkmasın
fırtınalar
Bevor
die
für
dich
aufgehende
Sonne
uns
untergehen
lässt,
sollen
keine
Stürme
aufkommen
Ateşi
kül
olmadan
esip
savurmadan
daha
dağılmasın
yar
Bevor
das
Feuer
zur
Asche
wird,
bevor
es
verweht
und
sich
auflöst,
mein
Schatz
Sana
doğan
güneş
bizi
batırmadan
çıkmasın
fırtınalar
Bevor
die
für
dich
aufgehende
Sonne
uns
untergehen
lässt,
sollen
keine
Stürme
aufkommen
Yok
mu
hiç
bana
bi
sözün
bile
Hast
du
denn
gar
kein
Wort
für
mich
Kalmıyor
neşesi
hiç
yerinde
Die
Freude
bleibt
nicht
an
ihrem
Platz
Her
gece
beynimi
kazır
yine
dolmuyor
olmuyor
Jede
Nacht
gräbt
es
sich
wieder
in
mein
Gehirn,
es
füllt
sich
nicht,
es
geht
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aras Cigaoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.