arrobaverso - @ ARROBAVERSO - перевод текста песни на немецкий

@ ARROBAVERSO - arrobaversoперевод на немецкий




@ ARROBAVERSO
@ ARROBAVERSO
Arrobaverso es un concepto donde se une la tecnología y las artes, para conectar con los sentimientos
Arrobaverso ist ein Konzept, in dem Technologie und Kunst verschmelzen, um sich mit den Gefühlen zu verbinden.
Se juntan veinte años de experiencia como informático
Zwanzig Jahre Erfahrung als Informatiker treffen auf die Kunst.
Con el arte para expresar emociones y crear juntos un nuevo universo
Um Emotionen auszudrücken und gemeinsam ein neues Universum zu erschaffen.
Soy Carlos Arroba, canalizador de las emociones a través del arte e informático retirado
Ich bin Carlos Arroba, ein Kanalisierer von Emotionen durch Kunst und ein pensionierter Informatiker.
Utilizo la tecnología como forma de expresión artística
Ich nutze Technologie als künstlerische Ausdrucksform.
Utilizo mis experiencias con mis dones y los uno, para generar nuevas creaciones
Ich nutze meine Erfahrungen mit meinen Gaben und vereine sie, um neue Kreationen zu schaffen.
Te entrego la expresión de mi corazón, junto con la experiencia adquirida en mi camino
Ich übergebe dir den Ausdruck meines Herzens, zusammen mit der Erfahrung, die ich auf meinem Weg gesammelt habe.
Uno diferentes universos, para generar uno nuevo que comparto con amigos
Ich vereine verschiedene Universen, um ein neues zu erschaffen, das ich mit Freunden teile.
Me encargo de mostrar al mundo, lo que cada alma esconde en su corazón
Ich sorge dafür, der Welt zu zeigen, was jede Seele in ihrem Herzen verbirgt.
Leo y comprendo tus emociones, a través de tus creaciones
Ich lese und verstehe deine Emotionen durch deine Kreationen.
Uno la sensibilidad y la tecnología con las artes y con las emociones
Ich verbinde Sensibilität und Technologie mit Kunst und Emotionen.
Te mostraré un camino diferente donde podrás unir tu corazón con tu mente
Ich zeige dir einen anderen Weg, auf dem du dein Herz mit deinem Verstand verbinden kannst.
Dando sentido a lo que sientes
Und so dem, was du fühlst, einen Sinn gibst.
Me ofrezco como compañero de este viaje, que empieza hoy, si decides seguir adelante
Ich biete mich als Begleiter auf dieser Reise an, die heute beginnt, wenn du dich entscheidest, weiterzugehen.
Sentirás emociones expresadas con arte canalizado
Du wirst Emotionen fühlen, die durch kanalisierte Kunst ausgedrückt werden.
Todo a través de la tecnología que he desarrollado
Alles durch die Technologie, die ich entwickelt habe.
Este viaje fue un sueño desde que me despedí de mi trabajo
Diese Reise war ein Traum, seit ich mich von meiner Arbeit verabschiedet habe.
Cuando decidí dejar de sufrir, para dedicarme a lo que amo
Als ich beschloss, mit dem Leiden aufzuhören, um mich dem zu widmen, was ich liebe.
Dejé atrás los deseos de mi mente, para sentir realmente mi llamado
Ich ließ die Wünsche meines Verstandes hinter mir, um wirklich meine Berufung zu spüren.
Amo mi conexión profunda con las emociones
Ich liebe meine tiefe Verbindung zu Emotionen.
Mi manera de expresarlas se convirtieron en mis dones
Meine Art, sie auszudrücken, wurde zu meinen Gaben.
Son tuyos si decides abrir este camino que hoy quizá desconoces
Sie gehören dir, wenn du dich entscheidest, diesen Weg zu öffnen, den du heute vielleicht noch nicht kennst.
Me encargo de hacer sentir
Ich sorge dafür, dass du fühlst.
La tecnología es una herramienta, para humanizar eso que tengo listo, para que lo puedas recibir
Die Technologie ist ein Werkzeug, um das, was ich bereit habe, zu vermenschlichen, damit du es empfangen kannst.
Cree mi propio legado de emociones, mi propio universo de expresiones
Ich habe mein eigenes Vermächtnis an Emotionen geschaffen, mein eigenes Universum an Ausdrucksformen.
Mi propia forma de liberar y gestionar las emociones
Meine eigene Art, Emotionen freizusetzen und zu verarbeiten.
Arrobaverso es un encuentro diferente
Arrobaverso ist eine andere Art von Begegnung.
Donde si lo deseas te expones o nos acompañas y nos propones
Wo du dich, wenn du es wünschst, zeigst oder uns begleitest und uns Vorschläge machst.
Recuerda que expresar lo que sientes conectará con más personas, y eso que compartas
Denke daran, dass das Ausdrücken deiner Gefühle dich mit mehr Menschen verbinden wird, und das, was du teilst.
Resonará en el alma de la gente
Wird in der Seele der Menschen widerhallen.
Por eso comparto mis emociones canalizadas
Deshalb teile ich meine kanalisierten Emotionen.
Porque son expresiones supremas del estado de mi alma
Weil sie höchste Ausdrucksformen meines Seelenzustandes sind.
Allí no hay mentiras ni juegos de palabras
Dort gibt es keine Lügen oder Wortspiele.
Allí las verdades son sentidas y no contadas
Dort werden Wahrheiten gefühlt und nicht erzählt.
Arrobaverso es un mundo nuevo que tu alma quiere explorar
Arrobaverso ist eine neue Welt, die deine Seele erforschen möchte.
Yo me encargo de ser tu compañero
Ich werde dein Begleiter sein.
Ven a este nuevo mundo porque también es el tuyo y aquí nos encontraremos
Komm in diese neue Welt, denn sie ist auch deine, und hier werden wir uns treffen.
Tecnología, arte y sentimiento, eso es arrobaverso
Technologie, Kunst und Gefühl, das ist Arrobaverso.





Авторы: Carlos Arroba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.