Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
@ ARROBAVERSO
@ ARROBAVERSO
Arrobaverso
es
un
concepto
donde
se
une
la
tecnología
y
las
artes,
para
conectar
con
los
sentimientos
Arrobaverso
ist
ein
Konzept,
in
dem
Technologie
und
Kunst
verschmelzen,
um
sich
mit
den
Gefühlen
zu
verbinden.
Se
juntan
veinte
años
de
experiencia
como
informático
Zwanzig
Jahre
Erfahrung
als
Informatiker
treffen
auf
die
Kunst.
Con
el
arte
para
expresar
emociones
y
crear
juntos
un
nuevo
universo
Um
Emotionen
auszudrücken
und
gemeinsam
ein
neues
Universum
zu
erschaffen.
Soy
Carlos
Arroba,
canalizador
de
las
emociones
a
través
del
arte
e
informático
retirado
Ich
bin
Carlos
Arroba,
ein
Kanalisierer
von
Emotionen
durch
Kunst
und
ein
pensionierter
Informatiker.
Utilizo
la
tecnología
como
forma
de
expresión
artística
Ich
nutze
Technologie
als
künstlerische
Ausdrucksform.
Utilizo
mis
experiencias
con
mis
dones
y
los
uno,
para
generar
nuevas
creaciones
Ich
nutze
meine
Erfahrungen
mit
meinen
Gaben
und
vereine
sie,
um
neue
Kreationen
zu
schaffen.
Te
entrego
la
expresión
de
mi
corazón,
junto
con
la
experiencia
adquirida
en
mi
camino
Ich
übergebe
dir
den
Ausdruck
meines
Herzens,
zusammen
mit
der
Erfahrung,
die
ich
auf
meinem
Weg
gesammelt
habe.
Uno
diferentes
universos,
para
generar
uno
nuevo
que
comparto
con
amigos
Ich
vereine
verschiedene
Universen,
um
ein
neues
zu
erschaffen,
das
ich
mit
Freunden
teile.
Me
encargo
de
mostrar
al
mundo,
lo
que
cada
alma
esconde
en
su
corazón
Ich
sorge
dafür,
der
Welt
zu
zeigen,
was
jede
Seele
in
ihrem
Herzen
verbirgt.
Leo
y
comprendo
tus
emociones,
a
través
de
tus
creaciones
Ich
lese
und
verstehe
deine
Emotionen
durch
deine
Kreationen.
Uno
la
sensibilidad
y
la
tecnología
con
las
artes
y
con
las
emociones
Ich
verbinde
Sensibilität
und
Technologie
mit
Kunst
und
Emotionen.
Te
mostraré
un
camino
diferente
donde
podrás
unir
tu
corazón
con
tu
mente
Ich
zeige
dir
einen
anderen
Weg,
auf
dem
du
dein
Herz
mit
deinem
Verstand
verbinden
kannst.
Dando
sentido
a
lo
que
sientes
Und
so
dem,
was
du
fühlst,
einen
Sinn
gibst.
Me
ofrezco
como
compañero
de
este
viaje,
que
empieza
hoy,
si
decides
seguir
adelante
Ich
biete
mich
als
Begleiter
auf
dieser
Reise
an,
die
heute
beginnt,
wenn
du
dich
entscheidest,
weiterzugehen.
Sentirás
emociones
expresadas
con
arte
canalizado
Du
wirst
Emotionen
fühlen,
die
durch
kanalisierte
Kunst
ausgedrückt
werden.
Todo
a
través
de
la
tecnología
que
he
desarrollado
Alles
durch
die
Technologie,
die
ich
entwickelt
habe.
Este
viaje
fue
un
sueño
desde
que
me
despedí
de
mi
trabajo
Diese
Reise
war
ein
Traum,
seit
ich
mich
von
meiner
Arbeit
verabschiedet
habe.
Cuando
decidí
dejar
de
sufrir,
para
dedicarme
a
lo
que
amo
Als
ich
beschloss,
mit
dem
Leiden
aufzuhören,
um
mich
dem
zu
widmen,
was
ich
liebe.
Dejé
atrás
los
deseos
de
mi
mente,
para
sentir
realmente
mi
llamado
Ich
ließ
die
Wünsche
meines
Verstandes
hinter
mir,
um
wirklich
meine
Berufung
zu
spüren.
Amo
mi
conexión
profunda
con
las
emociones
Ich
liebe
meine
tiefe
Verbindung
zu
Emotionen.
Mi
manera
de
expresarlas
se
convirtieron
en
mis
dones
Meine
Art,
sie
auszudrücken,
wurde
zu
meinen
Gaben.
Son
tuyos
si
decides
abrir
este
camino
que
hoy
quizá
desconoces
Sie
gehören
dir,
wenn
du
dich
entscheidest,
diesen
Weg
zu
öffnen,
den
du
heute
vielleicht
noch
nicht
kennst.
Me
encargo
de
hacer
sentir
Ich
sorge
dafür,
dass
du
fühlst.
La
tecnología
es
una
herramienta,
para
humanizar
eso
que
tengo
listo,
para
que
lo
puedas
recibir
Die
Technologie
ist
ein
Werkzeug,
um
das,
was
ich
bereit
habe,
zu
vermenschlichen,
damit
du
es
empfangen
kannst.
Cree
mi
propio
legado
de
emociones,
mi
propio
universo
de
expresiones
Ich
habe
mein
eigenes
Vermächtnis
an
Emotionen
geschaffen,
mein
eigenes
Universum
an
Ausdrucksformen.
Mi
propia
forma
de
liberar
y
gestionar
las
emociones
Meine
eigene
Art,
Emotionen
freizusetzen
und
zu
verarbeiten.
Arrobaverso
es
un
encuentro
diferente
Arrobaverso
ist
eine
andere
Art
von
Begegnung.
Donde
si
lo
deseas
te
expones
o
nos
acompañas
y
nos
propones
Wo
du
dich,
wenn
du
es
wünschst,
zeigst
oder
uns
begleitest
und
uns
Vorschläge
machst.
Recuerda
que
expresar
lo
que
sientes
conectará
con
más
personas,
y
eso
que
compartas
Denke
daran,
dass
das
Ausdrücken
deiner
Gefühle
dich
mit
mehr
Menschen
verbinden
wird,
und
das,
was
du
teilst.
Resonará
en
el
alma
de
la
gente
Wird
in
der
Seele
der
Menschen
widerhallen.
Por
eso
comparto
mis
emociones
canalizadas
Deshalb
teile
ich
meine
kanalisierten
Emotionen.
Porque
son
expresiones
supremas
del
estado
de
mi
alma
Weil
sie
höchste
Ausdrucksformen
meines
Seelenzustandes
sind.
Allí
no
hay
mentiras
ni
juegos
de
palabras
Dort
gibt
es
keine
Lügen
oder
Wortspiele.
Allí
las
verdades
son
sentidas
y
no
contadas
Dort
werden
Wahrheiten
gefühlt
und
nicht
erzählt.
Arrobaverso
es
un
mundo
nuevo
que
tu
alma
quiere
explorar
Arrobaverso
ist
eine
neue
Welt,
die
deine
Seele
erforschen
möchte.
Yo
me
encargo
de
ser
tu
compañero
Ich
werde
dein
Begleiter
sein.
Ven
a
este
nuevo
mundo
porque
también
es
el
tuyo
y
aquí
nos
encontraremos
Komm
in
diese
neue
Welt,
denn
sie
ist
auch
deine,
und
hier
werden
wir
uns
treffen.
Tecnología,
arte
y
sentimiento,
eso
es
arrobaverso
Technologie,
Kunst
und
Gefühl,
das
ist
Arrobaverso.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Arroba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.