梅艷芳 - 夏日戀人 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 夏日戀人




夏日戀人
Summer Lover
高温中夏季再次荡来 清风中渗著爱
In the high temperatures of the summer once moreLove permeates the breeze
这季节聚满生命力与色彩
This season overflows with vitality and color
孤单中望你再次荡来 交出真挚热爱
In solitude I long for you to come againAnd offer me pure love
春天秋冬匆匆飘过 因等你回来
Spring and autumn swiftly passAs I wait for your return
这颗心偷偷在喝采 情深刻不可被替代
My heart cheers you on in secretYour love for me is profound, no one can take your place
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Why have your eyes grown dim and silent?I ask, would your heart bear to lose me? Do you sometimes miss me?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么把我当一个琐碎梦 尽管走进炽热里 人仍像千点雪花
How can you dismiss me as a fleeting dream?Though I approached you with warmth, I'm still as distant as a snowflake
孤单中望你再次荡来 交出真挚热爱
In solitude I long for you to come againAnd offer me pure love
春天秋冬匆匆飘过 因等你回来
Spring and autumn swiftly passAs I wait for your return
这颗心偷偷在喝采 情深刻不可被替代
My heart cheers you on in secretYour love for me is profound, no one can take your place
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Why have your eyes grown dim and silent?I ask, would your heart bear to lose me? Do you sometimes miss me?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么把我当一个琐碎梦 绝不可透彻地爱 情难辩真假
How can you dismiss me as a fleeting dream?I'm not someone you can truly loveLove is hard to discern from falsehood
春天秋冬匆匆飘过 因等你回来
Spring and autumn swiftly passAs I wait for your return
这颗心偷偷在喝采 情深刻不可被替代
My heart cheers you on in secretYour love for me is profound, no one can take your place
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Why have your eyes grown dim and silent?I ask, would your heart bear to lose me? Do you sometimes miss me?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么把我当一个琐碎梦 绝不可透彻地爱 情难辩真假
How can you dismiss me as a fleeting dream?I'm not someone you can truly loveLove is hard to discern from falsehood
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Why have your eyes grown dim and silent?I ask, would your heart bear to lose me? Do you sometimes miss me?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... My Summer LoverI have this season, don't leave me
怎么把我当一个琐碎梦 绝不可透彻地爱 情难辩真假
How can you dismiss me as a fleeting dream?I'm not someone you can truly loveLove is hard to discern from falsehood





Авторы: Chan Keith, So Tak Wah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.