梅艷芳 - 夜蛇 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 夜蛇




夜蛇
Ночная змея
仿似蛇那般别随意去把玩
Словно змея, не играй со мной так легкомысленно
仿似蛇那般就是情爱这火伴
Словно змея, таков уж этот спутник любви
人一不留心便给卷上纠缠
Стоит лишь отвлечься, и ты уже в его объятиях,
人一痴了心便囚在
Стоит лишь потерять голову, и ты в плену,
冲都冲不出的圈里面
В круге, из которого не вырваться.
仿似蛇舌般夜神秘再呼唤
Словно змеиный язык, ночь таинственно шепчет,
使到人与心逐渐迷醉也反叛
Заставляя разум и сердце пьянеть и бунтовать.
明知他危险却给俘掳摧眠
Зная об опасности, я поддаюсь гипнозу,
如今天我身愿留在某人里面
И теперь я хочу остаться внутри кого-то,
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
在紧紧卷我我却甘做被困者
Крепко обвивает меня, а я готова быть пленницей.
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
明白不该心野
Понимаю, что не должна быть такой ветреной,
但这些... 情难舍
Но эти… чувства так сложно оставить.
风似蛇舞般在长发里扭动
Ветер, словно змея, извивается в моих волосах,
心坎和血管梦著曾禁了的梦
В сердце и венах пульсируют запретные сны.
谁掌管时空让躯体会相逢
Кто управляет временем, позволяя телам встречаться?
谁编织这些任谁亦不知应不应该的美梦
Кто сплетает эти прекрасные, но непонятно, дозволенные ли, сны?
怎再能客观若人已变冲动
Как оставаться равнодушной, когда чувства переполняют?
当再能畅欢实在谁会爱空洞
Когда можно наслаждаться, кто захочет пустоты?
人生的颜色像吸火碳烧红
Цвета жизни, как раскаленные угли,
无声的眼睛像平静郤在煽动
Безмолвные глаза, как будто спокойные, но разжигают пламя.
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
在紧紧卷我我却甘做被困者
Крепко обвивает меня, а я готова быть пленницей.
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
明白不该心野
Понимаю, что не должна быть такой ветреной,
但这些... 情难舍
Но эти… чувства так сложно оставить.
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
在紧紧卷我我却甘做被困者
Крепко обвивает меня, а я готова быть пленницей.
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
明白不该心野
Понимаю, что не должна быть такой ветреной,
然而已待了千个夜
Но я уже жду тысячу ночей.
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
在紧紧卷我我却甘做被困者
Крепко обвивает меня, а я готова быть пленницей.
他是我的夜困住我的蛇
Он моя ночь, змея, держащая меня в плену,
明白不该心野
Понимаю, что не должна быть такой ветреной,
但这些... 情难舍
Но эти… чувства так сложно оставить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.