梅艷芳 - 女人煩 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 女人煩




女人煩
Женские заботы
(何) 男友 在近来习惯
(Он) Мой парень в последнее время привык
热爱讲他的烦
жаловаться на свои проблемы.
(梅) 烦事有开始你会惯
(Я) К проблемам привыкаешь, когда они начинаются.
(何) 问我不等我答
(Он) Спрашивает меня, не дожидаясь ответа.
(梅) 不问方凄惨
(Я) Не спрашивает еще хуже.
(梅) 热闹时没你
(Я) Когда весело, тебя нет рядом,
寂寞时逗你
когда одиноко, ты тут как тут.
(何) 就像调味品
(Он) Как приправа,
开始心淡
сначала пресная,
(梅) 然后突鲜花再送上
(Я) А потом вдруг цветы и подарки,
令爱心花再放
и любовь снова расцветает,
遮住小心眼
скрывая обиды.
* (何) 怕日后母爱泛滥
* (Он) Боюсь, что потом материнская любовь захлестнет,
怕日后又明知故犯
боюсь, что потом буду наступать на те же грабли.
(梅) 给他的爱
(Я) Боюсь, что моя любовь к нему
怕又毁于一旦
снова разрушится в одночасье.
(何) 结果
(Он) В итоге
(梅) 放虎归山
(Я) Отпускаю тигра в горы.
# (合) 烦得很 闭上眼
# (Вместе) Так надоело! Закрываю глаза,
渴望事 极平凡
хочу, чтобы всё было просто.
他真的爱我
Он действительно меня любит?
越想知 越嫌烦
Чем больше думаю, тем больше раздражаюсь.
男人请 再别叹
Мужчины, пожалуйста, перестаньте жаловаться,
每日让 烦循环
каждый день один и тот же круг забот.
知不知女人心
Понимаете ли вы женские сердца?
烦在第一天已爱惯
Надоело с первого дня, но уже привыкла любить.
(梅) 男友 在近来渐懒
(Я) Мой парень в последнее время стал ленивым,
电话都很短暂
звонки стали короткими.
(何) 烦事你早知
(Он) Ты давно знаешь об этих проблемах,
已看惯
уже привыкла.
(梅) 就算广施线眼
(Я) Даже если широко раскрыть глаза,
(何) 他尚喜欢玩
(Он) Он всё равно любит играть.
(何) 在怒还是你
(Он) Злишься это ты,
在骂还是你
ругаешься тоже ты.
(梅) 事后来跪我
(Я) А потом он приходит ко мне на коленях,
该怎么办
что мне делать?
(何) 如没有鲜花 再送上
(Он) Если нет цветов и подарков,
令爱心花再放 他罪该遣散
чтобы любовь снова расцвела, его нужно прогнать.
* (何) 怕日后母爱泛滥
* (Он) Боюсь, что потом материнская любовь захлестнет,
怕日后又明知故犯
боюсь, что потом буду наступать на те же грабли.
(梅) 给他的爱
(Я) Боюсь, что моя любовь к нему
怕又毁于一旦
снова разрушится в одночасье.
(何) 结果
(Он) В итоге
(梅) 放虎归山
(Я) Отпускаю тигра в горы.
# (合) 烦得很 闭上眼
# (Вместе) Так надоело! Закрываю глаза,
渴望事 极平凡
хочу, чтобы всё было просто.
他真的爱我
Он действительно меня любит?
越想知 越嫌烦
Чем больше думаю, тем больше раздражаюсь.
男人请 再别叹
Мужчины, пожалуйста, перестаньте жаловаться,
每日让 烦循环
каждый день один и тот же круг забот.
知不知女人心
Понимаете ли вы женские сердца?
烦在第一天已爱惯
Надоело с первого дня, но уже привыкла любить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.