梅艷芳 - 如夜 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 如夜




你於身邊走過 讓我不經意看到你
Ты шел рядом со мной и случайно позволил мне увидеть тебя
眼光中都知道 將發生的再不退避
Я знаю, что произойдет в моих глазах, и я больше не отступлю.
潛伏已久的愛 又再點起太多希冀
Любовь, которая скрывалась в течение долгого времени, снова зажгла слишком много надежды.
明日沒有再會期 更加沒顧忌
Завтра не будет никакой встречи, не говоря уже о каких-либо угрызениях совести.
人如夜夜原是奧秘 情如夢夢原是不羈
Люди подобны ночи и ночи, они таинственны, а любовь подобна сну, а сны необузданны.
就算得一晚熱戀都當共你 一生一世一起
Даже если вам придется влюбиться на одну ночь, вы должны быть вместе всю оставшуюся жизнь.
明晨路路途沒有你 緣如霧霧原是依稀
Дорога в Минчен без тебя, судьба подобна туману, туман слабый.
讓我都不悔當初因我共你 實在曾是最真最美
Позволь мне никогда не сожалеть о том, что ты была самой настоящей и самой красивой из-за меня.
這一刻親親你 讓你呼吸我的空氣
Целую тебя в этот момент и позволяю тебе дышать моим воздухом.
這一刻捉緊你 彷似捉緊了天與地
Крепко обнимая тебя в этот момент, кажется, что я крепко обнимаю небо и землю.
別說對跟不對 沒有真心那有真理
Не говорите "правильно" или "неправильно". Если нет правды, то есть истина.
別理世間怎麼說 人原是妒忌
Игнорируйте то, что мир говорит о том, что люди завидуют
人如夜夜原是奧秘 情如夢夢原是不羈
Люди подобны ночи и ночи, они таинственны, а любовь подобна сну, а сны необузданны.
就算得一晚熱戀都當共你 一生一世一起
Даже если вам придется влюбиться на одну ночь, вы должны быть вместе всю оставшуюся жизнь.
明晨路路途沒有你 緣如霧霧原是依稀
Дорога в Минчен без тебя, судьба подобна туману, туман слабый.
讓我都不悔當初因我共你 實在曾是最真最美
Позволь мне никогда не сожалеть о том, что ты была самой настоящей и самой красивой из-за меня.
(人如夜夜原是奧秘 情如夢夢原是不羈
(Люди подобны ночи и ночи, они таинственны, а любовь подобна сну, а сны необузданны.
就算得一晚熱戀都當共你 一生一世一起)
Даже если вам придется влюбиться на одну ночь, вы будете вместе всю оставшуюся жизнь)
人如夜夜原是奧秘 情如夢夢原是不羈
Люди подобны ночи и ночи, они таинственны, а любовь подобна сну, а сны необузданны.
就算得一晚熱戀都當共你 一生一世一起
Даже если вам придется влюбиться на одну ночь, вы должны быть вместе всю оставшуюся жизнь.
明晨路路途沒有你 緣如霧霧原是依稀
Дорога в Минчен без тебя, судьба подобна туману, туман слабый.
讓我都不悔當初因我共你 實在曾是最真 最美
Позволь мне никогда не сожалеть о том, что ты была самой настоящей и самой красивой из-за меня.





Авторы: dick lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.