梅艷芳 - 孤單 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 孤單




如果想念变成一面无边汪洋
Если вы упускаете его, оно становится бескрайним океаном
想你的心是不是要注定流浪
Интересно, суждено ли твоему сердцу блуждать
我放弃了出发的船
Я отказался от лодки, которая отправилась в путь
停靠你的臂弯
Закрепите свои руки
想任性的在你身旁
Хочу быть рядом с тобой умышленно
想与你作伴
Хочу быть с тобой
结果一切并不如我自己想像
В результате все обстоит не так, как я думал
在你的臂弯我也只是过境的船
В твоих объятиях я всего лишь транзитный корабль.
于是我扬起了风帆
Так что я поднял паруса
要自己更勇敢
Будь храбрее сам по себе
独自面对离开你的孤单
Столкнись лицом к лицу с одиночеством, когда тебя оставляют в покое
我无须责备无须怪罪
Мне не нужно винить, мне не нужно винить
情愿相信你
Предпочел бы поверить тебе
就让我痛得彻底
Это причиняет мне сильную боль
才容易清醒
Легко проснуться
至少曾经
Хотя бы раз
我深深爱过你
Я глубоко любил тебя
让我们渐行渐远还能
Давайте отойдем в сторону и все еще будем в состоянии
继续回忆
Продолжайте помнить
我无须责备无须怪罪
Мне не нужно винить, мне не нужно винить
情愿相信你
Предпочел бы поверить тебе
就让我痛得彻底
Это причиняет мне сильную боль
才容易清醒
Легко проснуться
至少曾经
Хотя бы раз
我深深爱过你
Я глубоко любил тебя
让我们渐行渐远还能
Давайте отойдем в сторону и все еще будем в состоянии
继续回忆
Продолжайте помнить
结果一切并不如我自己想像
В результате все обстоит не так, как я думал
在你的臂弯我也只是过境的船
В твоих объятиях я всего лишь транзитный корабль.
于是我扬起了风帆
Так что я поднял паруса
要自己更勇敢
Будь храбрее сам по себе
独自面对离开你的孤单
Столкнись лицом к лицу с одиночеством, когда тебя оставляют в покое
于是我扬起了风帆
Так что я поднял паруса
要自己更勇敢
Будь храбрее сам по себе
独自面对离开你的孤单
Столкнись лицом к лицу с одиночеством, когда тебя оставляют в покое





Авторы: May May Leung, Wing Leung Anthony Lun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.