梅艷芳 - 心窩已瘋 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 心窩已瘋




心窩已瘋
Сердце бешено бьётся
情在剧烈震动 恨仍未获场合去寻梦
Чувства бурлят, а мечты всё ещё некуда деть
仍旧傲慢冷艳 奈何孕育的爱却作动
Всё так же горда и холодна, но зародившаяся любовь уже действует
潇洒的汉子 彷佛刻意在戏弄
Элегантный мужчина, словно нарочно играет со мной
轻触他眼光 心已强烈跳动
Лёгкое прикосновение его взгляда, и моё сердце бешено колотится
心窝已疯 呼喊不要进攻
Сердце бешено бьётся, кричит: "Не наступай!"
呼吸又已疯 竟变急促粗重
Дыхание сбилось, стало частым и тяжёлым
思想已疯 将我解放松
Мысли несутся вскачь, освобождая меня
终於没法忍 惨叫请请请他不要动
Наконец не выдерживаю, кричу: "Прошу, прошу, прошу, не двигайся!"
情在剧烈震动 恨仍未获场合去寻梦
Чувства бурлят, а мечты всё ещё некуда деть
仍旧傲慢冷艳 奈何孕育的爱却作动
Всё так же горда и холодна, но зародившаяся любовь уже действует
他忧郁眼中 彷佛一个石乳洞
Его печальные глаза словно сталактитовая пещера
幽森得刺激 充满迷惑美梦
Таинственно волнующие, полные заманчивых грёз
心窝已疯 呼喊不要进攻
Сердце бешено бьётся, кричит: "Не наступай!"
呼吸又已疯 竟变急促粗重
Дыхание сбилось, стало частым и тяжёлым
思想已疯 将我解放松
Мысли несутся вскачь, освобождая меня
终於没法忍 惨叫请请请他不要动
Наконец не выдерживаю, кричу: "Прошу, прошу, прошу, не двигайся!"
双肩已疯 竟似铺满苦衷
Плечи горят, словно полны печали
肌肤又已疯 火烫点起冲动
Кожа горит, разжигая страсть
纤腰已疯 摆向这片火中
Тонкая талия изгибается в этом пламени
终於没法忍 惨叫请请请他不要动
Наконец не выдерживаю, кричу: "Прошу, прошу, прошу, не двигайся!"
他忧郁眼中 彷佛一个石乳洞
Его печальные глаза словно сталактитовая пещера
幽森得刺激 充满迷惑美梦
Таинственно волнующие, полные заманчивых грёз
心窝已疯 呼喊不要进攻
Сердце бешено бьётся, кричит: "Не наступай!"
呼吸又已疯 竟变急促粗重
Дыхание сбилось, стало частым и тяжёлым
思想已疯 将我解放松
Мысли несутся вскачь, освобождая меня
终於没法忍 惨叫请请请他不要动
Наконец не выдерживаю, кричу: "Прошу, прошу, прошу, не двигайся!"
双肩已疯 竟似铺满苦衷
Плечи горят, словно полны печали
肌肤又已疯 火烫点起冲动
Кожа горит, разжигая страсть
纤腰已疯 摆向这片火中
Тонкая талия изгибается в этом пламени
终於没法忍 惨叫请请请他不要动
Наконец не выдерживаю, кричу: "Прошу, прошу, прошу, не двигайся!"





Авторы: Poon Wai Yuen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.