Текст и перевод песни 梅艷芳 - 我未失方向
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我未失方向
I Haven't Lost My Way
我已经哭够了
不需再恐慌
I've
cried
enough,
no
need
to
panic
anymore
每份期望也必需
灌溉泪和汗
Every
hope
also
must
be
watered
with
tears
and
sweat
那处会不需奋斗
欢笑自带泪尝
Where
would
there
be
no
need
to
struggle,
laughter
comes
with
its
own
taste
of
tears
枯干眼睛
又透满热力闪满光
Dry
eyes,
yet
again,
full
of
passion,
sparkling
with
light
我要星光再照
青天似火光
I
want
the
stars
to
shine
again,
the
sky
ablaze
揭下长夜
要添黑再次被燃亮
Lift
away
the
long
night,
let
the
darkness
be
relit
看惯了得失进退
所欠自会奉偿
Seen
the
gains
and
losses,
the
debts
will
be
paid
一分进取
定要纪录下每一创伤
A
little
initiative,
be
sure
to
record
every
wound
崎岖中跌下再起
似晚间退下潮浪
Fallen
down
on
the
rough
road,
get
up
again,
like
the
tide
going
out
at
night
明晨狂潮万倍的涌上
Tomorrow
morning
the
storm
will
surge
a
hundredfold
不须要领域土壤
软弱是自围路障
No
need
for
fertile
soil,
weakness
is
self-imposed
前途茫茫但我未失方向
The
future
is
uncertain,
but
I
haven't
lost
my
way
身躯给岁月割伤
我信心更是明亮
My
body
is
scarred
by
time,
my
faith
is
brighter
更有勇气飞跨上
With
even
more
courage
to
stride
forward
我已经哭够了
不需再恐慌
I've
cried
enough,
no
need
to
panic
anymore
每份期望也必需
灌溉泪和汗
Every
hope
also
must
be
watered
with
tears
and
sweat
那处会不需奋斗
欢笑自带泪尝
Where
would
there
be
no
need
to
struggle,
laughter
comes
with
its
own
taste
of
tears
枯干眼睛
又透满热力闪满光
Dry
eyes,
yet
again,
full
of
passion,
sparkling
with
light
我要星光再照
青天似火光
I
want
the
stars
to
shine
again,
the
sky
ablaze
揭下长夜
要添黑再次被燃亮
Lift
away
the
long
night,
let
the
darkness
be
relit
看惯了得失进退
所欠自会奉偿
Seen
the
gains
and
losses,
the
debts
will
be
paid
一分进取
定要纪录下每一创伤
A
little
initiative,
be
sure
to
record
every
wound
崎岖中跌下再起
似晚间退下潮浪
Fallen
down
on
the
rough
road,
get
up
again,
like
the
tide
going
out
at
night
明晨狂潮万倍的涌上
Tomorrow
morning
the
storm
will
surge
a
hundredfold
不须要领域土壤
软弱是自围路障
No
need
for
fertile
soil,
weakness
is
self-imposed
前途茫茫但我未失方向
The
future
is
uncertain,
but
I
haven't
lost
my
way
身躯给岁月割伤
我信心更是明亮
My
body
is
scarred
by
time,
my
faith
is
brighter
更有勇气飞跨上
With
even
more
courage
to
stride
forward
崎岖中跌下再起
似晚间退下潮浪
Fallen
down
on
the
rough
road,
get
up
again,
like
the
tide
going
out
at
night
明晨狂潮万倍的涌上
Tomorrow
morning
the
storm
will
surge
a
hundredfold
不须要领域土壤
软弱是自围路障
No
need
for
fertile
soil,
weakness
is
self-imposed
前途茫茫但我未失方向
The
future
is
uncertain,
but
I
haven't
lost
my
way
身躯给岁月割伤
我信心更是明亮
My
body
is
scarred
by
time,
my
faith
is
brighter
更有勇气飞跨上
With
even
more
courage
to
stride
forward
崎岖中跌下再起
似晚间退下潮浪
Fallen
down
on
the
rough
road,
get
up
again,
like
the
tide
going
out
at
night
明晨狂潮万倍的涌上
Tomorrow
morning
the
storm
will
surge
a
hundredfold
不须要领域土壤
软弱是自围路障
No
need
for
fertile
soil,
weakness
is
self-imposed
前途茫茫但我未失方向
The
future
is
uncertain,
but
I
haven't
lost
my
way
身躯给岁月割伤
我信心更是明亮
My
body
is
scarred
by
time,
my
faith
is
brighter
更有勇气飞跨上
With
even
more
courage
to
stride
forward
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黃良升
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.