Текст и перевод песни 梅艷芳 - 我與你,他與我 (電視劇 "挑戰" 主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我與你
加他與我
Я
и
ты
плюс
он
и
я
那個算對
邊一個錯
Это
считается
ошибкой
с
правой
стороны
種種瓜葛似枷鎖繫住
Все
виды
запутанности
связаны,
как
кандалы
我嘅愛
他都愛你
Вся
моя
любовь,
он
любит
тебя
世界裏有幾多個我
Сколько
таких,
как
я,
есть
в
мире
不知怎樣去挑選辨別
Я
не
знаю,
как
выбрать.
痴愛那邊係更多
Сумасшедшая
любовь
там
- это
нечто
большее
何以不應
何以不可
Почему
бы
и
нет,
почему
бы
и
нет?
何以不該愛上兩個
Почему
бы
мне
не
влюбиться
в
двоих
何必要你
何必要我
Зачем
я
тебе
нужен?
Зачем
я
тебе
нужен?
何必要佢受害來製造結果
Зачем
беспокоиться
о
том,
чтобы
стать
жертвой,
чтобы
добиться
результатов
誰說是罪
誰說是禍
Кто
говорит,
что
это
грех,
а
кто
говорит,
что
это
катастрофа
誰說一生只可愛一個
Кто
сказал,
что
в
жизни
есть
только
один
милый
человек
同樣去愛
誰分對錯
Также
любите
тех,
кто
прав
и
неправ
何必要我犧牲來背負痛楚
Почему
я
должен
жертвовать
собой,
чтобы
вынести
боль?
我嘅愛
他都愛你
Вся
моя
любовь,
он
любит
тебя
世界裏有幾多個我
Сколько
таких,
как
я,
есть
в
мире
不知怎樣去挑選辨別
Я
не
знаю,
как
выбрать.
痴愛那邊係更多
Сумасшедшая
любовь
там
- это
нечто
большее
何以不應
何以不可
Почему
бы
и
нет,
почему
бы
и
нет?
何以不該愛上兩個
Почему
бы
мне
не
влюбиться
в
двоих
何必要你
何必要我
Зачем
я
тебе
нужен?
Зачем
я
тебе
нужен?
何必要佢受害來製造結果
Зачем
беспокоиться
о
том,
чтобы
стать
жертвой,
чтобы
добиться
результатов
誰說是罪
誰說是禍
Кто
говорит,
что
это
грех,
а
кто
говорит,
что
это
катастрофа
誰說一生只可愛一個
Кто
сказал,
что
в
жизни
есть
только
один
милый
человек
同樣去愛
誰分對錯
Также
любите
тех,
кто
прав
и
неправ
何必要我犧牲來背負痛楚
Почему
я
должен
жертвовать
собой,
чтобы
вынести
боль?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joesph koo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.