梅艷芳 - 我與你, 他與我 (電視劇 "桃戰" 主題曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 我與你, 他與我 (電視劇 "桃戰" 主題曲)




我與你, 他與我 (電視劇 "桃戰" 主題曲)
You and I, He and I (Main Theme Song from "The Rippling Blossom")
我與你加他與我
You and I plus he and I
那個算對邊一個錯
Which side is right and which one is wrong
種種瓜葛似枷鎖繫住
All the entanglement like chains that bind
邊個說得清楚
Who can say for sure
我嘅愛他都愛你
My love, he loves you too
世界裡有幾多個我
In this world, are there multiple me?
不知怎樣去挑選辨別
Not knowing how to choose and discern
癡愛那邊系更多
Who I love more
何以不應何以不可
Why not? Why can't it be?
何以不該愛上兩個
Why can't I love two people?
何必要你何必要我
Why must it be you or me
何必要佢受害來製造結果
Why must we hurt her to create an outcome?
誰說是罪誰說是禍
Who says it's a sin or a crime?
誰說一生只可愛一個
Who says we can only love one person in a lifetime?
同樣去愛誰分對錯
Loving both of you equally, who is right or wrong?
何必要我犧牲來背負痛楚
Why must I sacrifice and bear the pain?
我嘅愛他都愛你
My love, he loves you too
世界裡有幾多個我
In this world, are there multiple me?
不知怎樣去挑選辨別
Not knowing how to choose and discern
癡愛那邊系更多
Who I love more
何以不應何以不可
Why not? Why can't it be?
何以不該愛上兩個
Why can't I love two people?
何必要你何必要我
Why must it be you or me
何必要佢受害來製造結果
Why must we hurt her to create an outcome?
誰說是罪誰說是禍
Who says it's a sin or a crime?
誰說一生只可愛一個
Who says we can only love one person in a lifetime?
同樣去愛誰分對錯
Loving both of you equally, who is right or wrong?
何必要我犧牲來背負痛楚
Why must I sacrifice and bear the pain?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.