梅艷芳 - 朦朧夜雨裡 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 朦朧夜雨裡




朦朧夜雨裡
В туманном ночном дожде
在毛毛夜雨裏 顯得一片慘淡
В моросящем ночном дожде всё кажется таким мрачным,
重讀你的信裏 覺熱情未冷
Перечитываю твое письмо, чувствую, что страсть еще не угасла.
信中 你聲聲說再會
В письме ты снова и снова говоришь "прощай",
但感到你的雙眼 在期望再見的一晚
Но я чувствую, что твои глаза ждут еще одной встречи этим вечером.
回望過去 再想今天的冷淡
Оглядываясь назад, вспоминая сегодняшнюю холодность,
誰明日再暖我 不覺又寒又冷
Кто согреет меня завтра? Мне снова так холодно и одиноко.
相片中 燭光中的晚飯
На фотографии ужин при свечах,
香檳芬芳的揮散 在刺激我的眼
Аромат шампанского, рассеиваясь в воздухе, обжигает мои глаза.
I Say A Little Pray
I Say A Little Pray,
不要將風雨驅散
Не дай утихнуть этой буре,
Just Give Us A Little Time
Just Give Us A Little Time,
請給我給我一晚
Пожалуйста, дай нам, дай нам эту ночь.
在朦朧夜雨裏 可帶出新的浪漫
В туманном ночном дожде может родиться новая романтика,
重投入我懷抱裏 這一吻怎可事但
Вернись в мои объятия, как может этот поцелуй быть просто мимолетным?
你緊緊的貼我 輕輕的吻我
Ты крепко прижимаешься ко мне, нежно целуешь,
聲聲的叫我 將今晚的一刻送給我
Снова и снова зовешь меня, подари мне этот миг.
回望過去 再想今天的冷淡
Оглядываясь назад, вспоминая сегодняшнюю холодность,
誰明日再暖我 不覺又寒又冷
Кто согреет меня завтра? Мне снова так холодно и одиноко.
相片中 燭光中的晚飯
На фотографии ужин при свечах,
香檳芬芳的揮散 在刺激我的眼
Аромат шампанского, рассеиваясь в воздухе, обжигает мои глаза.
I Say A Little Pray
I Say A Little Pray,
不要將風雨驅散
Не дай утихнуть этой буре,
Just Give Us A Little Time
Just Give Us A Little Time,
請給我給我一晚
Пожалуйста, дай нам, дай нам эту ночь.
在朦朧夜雨裏 可帶出新的浪漫
В туманном ночном дожде может родиться новая романтика,
重投入我懷抱裏 這一吻怎可事但
Вернись в мои объятия, как может этот поцелуй быть просто мимолетным?
你緊緊的貼我 輕輕的吻我
Ты крепко прижимаешься ко мне, нежно целуешь,
聲聲的叫我 將今晚的一刻送給我
Снова и снова зовешь меня, подари мне этот миг.
I Say A Little Pray
I Say A Little Pray,
不要將風雨驅散
Не дай утихнуть этой буре,
Just Give Us A Little Time
Just Give Us A Little Time,
請給我給我一晚
Пожалуйста, дай нам, дай нам эту ночь.
在朦朧夜雨裏 可帶出新的浪漫
В туманном ночном дожде может родиться новая романтика,
重投入我懷抱裏 這一吻怎可事但
Вернись в мои объятия, как может этот поцелуй быть просто мимолетным?
你緊緊的貼我 輕輕的吻我
Ты крепко прижимаешься ко мне, нежно целуешь,
聲聲的叫我 將今晚的一刻送給我
Снова и снова зовешь меня, подари мне этот миг.





Авторы: chung wai keung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.