Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
學唱歌
練唱歌
共那些歌曲結伴過
Ich
lernte
singen,
übte
singen,
war
begleitet
von
diesen
Liedern
倦了麼
餓了麼
高聲唱我會覺好過
Müde?
Hungrig?
Laut
zu
singen,
ließ
mich
besser
fühlen
日唱歌
夜唱歌
未太知曲中說什麼
Sang
tagsüber,
sang
nachtsüber,
wusste
nicht
recht,
wovon
das
Lied
handelte
仍在歌
只想你
喜歡我
Sing
immer
noch,
will
nur,
dass
du
mich
magst
我記起當天的一個小歌女
她身軀很瘦小
Ich
erinnere
mich
an
eine
kleine
Sängerin
von
damals,
ihr
Körper
war
sehr
schmächtig
我記起她於不高檔那一區
共戲班唱些古老調
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
in
einem
nicht
so
feinen
Viertel
mit
der
Operntruppe
alte
Weisen
sang
舊戲院永都不滿座
她照演以歌止肚餓
Das
alte
Theater
war
nie
voll
besetzt,
sie
trat
trotzdem
auf,
sang
gegen
den
Hunger
舊戲衫遠觀不錯
縱近觀穿破多
Die
alten
Kostüme
sahen
von
weitem
gut
aus,
auch
wenn
sie
aus
der
Nähe
sehr
zerschlissen
waren
我記起當天的一個小歌女
她喜歡觀雨飄
Ich
erinnere
mich
an
eine
kleine
Sängerin
von
damals,
sie
liebte
es,
dem
fallenden
Regen
zuzusehen
也許她喜歡知當雨給風吹
路向可變得出意料
Vielleicht
mochte
sie
es
zu
wissen,
dass
der
Regen
vom
Wind
getrieben,
unerwartete
Wege
nehmen
kann
或有天她都可叫座
她也許有天不再餓
Vielleicht
könnte
sie
eines
Tages
das
Haus
füllen,
vielleicht
würde
sie
eines
Tages
nicht
mehr
hungern
或有天戲衫不破
聽眾不只半個
Vielleicht
wären
eines
Tages
die
Kostüme
nicht
zerrissen,
das
Publikum
mehr
als
eine
halbe
Person
她是我當天的她今是我
Sie
von
damals,
das
bin
ich
heute
絕對想想不到你
以這寵愛來相贈我
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
diese
Zuneigung
schenken
würdest
為你歌為你歌
謝你始終不棄掉我
Für
dich
singe
ich,
für
dich
singe
ich,
danke,
dass
du
mich
nie
aufgegeben
hast
倦了麼亂了麼
多得你帶引我起過
Müde?
Verwirrt?
Dank
dir,
der
mich
wieder
aufgerichtet
hat
若永可為你歌
便再不需得到什麼
Wenn
ich
immer
für
dich
singen
kann,
brauche
ich
nichts
weiter
zu
bekommen
凝望你找到愛找到我
Blicke
ich
dich
an,
finde
ich
Liebe,
finde
ich
mich
selbst
我記起當天的一個小歌女
她聲音不太嬌
Ich
erinnere
mich
an
eine
kleine
Sängerin
von
damals,
ihre
Stimme
war
nicht
zart
唱出隱隱滄桑她唱出空虛
但眼睛始終閃也耀
Sang
von
leiser
Wehmut,
sang
von
Leere,
doch
ihre
Augen
funkelten
und
strahlten
stets
或有天她都可叫座
她也許有天不再餓
Vielleicht
könnte
sie
eines
Tages
das
Haus
füllen,
vielleicht
würde
sie
eines
Tages
nicht
mehr
hungern
夏與秋與歌飄過
過了不知已過
Sommer
und
Herbst
zogen
mit
Gesang
vorbei,
vergingen,
ohne
dass
sie
es
merkte
她是我當天的她今是我
Sie
von
damals,
das
bin
ich
heute
絕對想想不到你
以這寵愛來相贈我
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
diese
Zuneigung
schenken
würdest
為你歌為你歌
謝你始終不棄掉我
Für
dich
singe
ich,
für
dich
singe
ich,
danke,
dass
du
mich
nie
aufgegeben
hast
倦了麼亂了麼
多得你帶引我起過
Müde?
Verwirrt?
Dank
dir,
der
mich
wieder
aufgerichtet
hat
若永可為你歌
便再不需得到什麼
Wenn
ich
immer
für
dich
singen
kann,
brauche
ich
nichts
weiter
zu
bekommen
凝望你找到愛找到我
Blicke
ich
dich
an,
finde
ich
Liebe,
finde
ich
mich
selbst
為你歌為你歌
謝你始終不棄掉我
Für
dich
singe
ich,
für
dich
singe
ich,
danke,
dass
du
mich
nie
aufgegeben
hast
倦了麼亂了麼
多得你帶引我起過
Müde?
Verwirrt?
Dank
dir,
der
mich
wieder
aufgerichtet
hat
若永可為你歌
便再不需得到什麼
Wenn
ich
immer
für
dich
singen
kann,
brauche
ich
nichts
weiter
zu
bekommen
凝望你找到愛找到我
Blicke
ich
dich
an,
finde
ich
Liebe,
finde
ich
mich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Chun Keung, Lee Dick
Альбом
追憶似水芳華
дата релиза
23-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.