梅艷芳 - 相思河畔 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 梅艷芳 - 相思河畔




相思河畔
By the River of Longing
人似是带着几分醉
A person appears with a bit of a drunken swagger
轻轻的驾着帆船为爱浪
Gently plying a sailing boat for the waves of love
我的身体轻轻摇幌
My body gently rocks
就似躺身于绳网
As if lying on a hammock
情爱共我又似隔张网
Romance and I are like separated by a net
孤单的我悠悠然望两岸
I'm alone, gazing dreamily at both banks
看一双双的小情侣
Watching couples
互诉心曲多神往
Confiding their feelings, so enviable
前方远方
In the distance
人在恋爱
People are in love
我独懒洋洋
I'm just being lazy
还愿随遇
Still willing to go with the flow
爱若非所爱
If love isn't what I want
我并不希罕
I'm not interested
有没有不相干
Whether or not it matters
河里浪与浪也偷看
The waves in the river are also watching
一双双快乐情人在两岸
Couples in love on both banks
带出多相思情意
Stirring up passionate feelings
又带出多少迷惘
And bringing confusion
MUSIC)
MUSIC)
前方远方
In the distance
人在恋爱
People are in love
我独懒洋洋
I'm just being lazy
还愿随遇
Still willing to go with the flow
爱若非所爱
If love isn't what I want
我并不希罕
I'm not interested
有没有不相干
Whether or not it matters
河里浪与浪也偷看
The waves in the river are also watching
一双双快乐情人在两岸
Couples in love on both banks
带出多相思情意
Stirring up passionate feelings
又带出多少迷惘
And bringing confusion
又带出多少迷惘
And bringing confusion
又带出多少迷惘
And bringing confusion






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.