梅艷芳 - 眼中釘 - перевод текста песни на немецкий

眼中釘 - 梅艷芳перевод на немецкий




眼中釘
Dorn im Auge
眼中钉
Dorn im Auge
问不停
Fragst unaufhörlich
欠你的还不清
Meine Schuld dir gegenüber ist unbezahlbar
一步步顺你心
Schritt für Schritt folge ich deinem Willen
随以高兴
Ganz nach deiner Laune
到头来只是你的点心
Am Ende bin ich nur dein Spielball
人薄情
Du bist so herzlos
连作鬼也怕靠近
Selbst Geister fürchten sich, näherzukommen
你就像一把箭
Du bist wie ein Pfeil
正中红心
Direkt ins Schwarze getroffen
天生就有伤害我的本领
Du hast die angeborene Fähigkeit, mich zu verletzen
于是我像个被放逐的小兵
Und so bin ich wie eine verbannte kleine Soldatin
残留著可有可无的烂命
Übrig bleibt ein wertloses, elendes Leben
你来去得潇洒
Du kommst und gehst so lässig
超越冷静
Unfassbar kalt
活像个冰冷幽灵
Wie ein eiskalter Geist
我此刻就像你眼中的真钉
In diesem Moment bin ich wirklich der Dorn in deinem Auge
不把我我逼到死你不会停
Solange du mich nicht in den Tod getrieben hast, hörst du nicht auf
明知道我不会放手
Du weißt genau, dass ich nicht loslassen werde
已无药可救
Es gibt keine Rettung mehr
任凭你将爱宰割
Ich lasse dich die Liebe zerstückeln
我就像你眼中的针钉
Ich bin wie der Dorn in deinem Auge
全世界都笑著谁自做多情
Die ganze Welt lacht darüber, wer sich hier in unerwiderter Liebe verzehrt
你是手握著宝刀
Du hältst den kostbaren Dolch in der Hand
刺进我胸口
Stößt ihn in meine Brust
我还微笑著 嘴咬紧 凋零的失血玫瑰
Ich lächle noch, beiße die Zähne zusammen, eine welkende, blutende Rose
赴爱的死刑
Trete die Todesstrafe der Liebe an
(Music)
(Musik)
于是我像个被放逐的小兵
Und so bin ich wie eine verbannte kleine Soldatin
残留著可有可无的烂命
Übrig bleibt ein wertloses, elendes Leben
你来去得潇洒
Du kommst und gehst so lässig
超越冷静
Unfassbar kalt
活像个冰冷幽灵
Wie ein eiskalter Geist
我此刻就像你眼中的真钉
In diesem Moment bin ich wirklich der Dorn in deinem Auge
不把我我逼到死你不会停
Solange du mich nicht in den Tod getrieben hast, hörst du nicht auf
明知道我不会放手
Du weißt genau, dass ich nicht loslassen werde
已无药可救
Es gibt keine Rettung mehr
任凭你将爱宰割
Ich lasse dich die Liebe zerstückeln
我就像你眼中的针钉
Ich bin wie der Dorn in deinem Auge
全世界都笑著谁自做多情
Die ganze Welt lacht darüber, wer sich hier in unerwiderter Liebe verzehrt
你是手握著宝刀
Du hältst den kostbaren Dolch in der Hand
刺进我胸口
Stößt ihn in meine Brust
我还微笑著 嘴咬紧 凋零的失血玫瑰
Ich lächle noch, beiße die Zähne zusammen, eine welkende, blutende Rose
赴爱的死刑
Trete die Todesstrafe der Liebe an





Авторы: Xu Wen Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.