Текст и перевод песни 梅艷芳 - 莫問一生 (電影 "東方三俠" 主題曲)
莫問一生 (電影 "東方三俠" 主題曲)
Не спрашивай о жизни (Главная тема фильма "Три героини Востока")
誰和誰和誰之間
Кто
и
кто
и
кто
между
нами
相識結合了患難
Встретились,
объединенные
бедой,
情和情和情的關
Чувство
и
чувство
и
чувство
связали,
輾轉裡掠過站和站
Сквозь
перипетии,
от
станции
к
станции
мчали.
一曲一折只是我
Каждый
поворот,
каждый
изгиб
– это
я,
一轉身某一天某一刻的事
Один
поворот,
однажды,
в
какой-то
миг.
一舉一動都只是
Каждое
действие,
каждый
жест
– это
лишь
閑事難事然後變傳奇事
Пустяк,
трудность,
а
затем
легендой
стал
миг.
人和人和人之間
Человек
и
человек
и
человек
среди
людей,
滄桑裡自有浪漫
В
тяготах
жизни
есть
своя
романтика
дней.
日復夜復日之間
День
за
днем,
ночь
за
ночью,
崎嶇夾雜了夢幻
Тернистый
путь,
смешанный
с
мечтой.
一曲一折只是我
Каждый
поворот,
каждый
изгиб
– это
я,
一轉身某一天某一刻的事
Один
поворот,
однажды,
в
какой-то
миг.
一舉一動都只是
Каждое
действие,
каждый
жест
– это
лишь
閑事難事然後變傳奇事
Пустяк,
трудность,
а
затем
легендой
стал
миг.
莫問當初我哀我樂我陪著我
Не
спрашивай,
как
прежде,
в
печали,
в
радости,
рядом
со
мной,
步步驚心我走我的路
Шаг
за
шагом,
с
замиранием
сердца,
я
шла
своей
тропой.
莫問今天對天對地我仍是我
Не
спрашивай
сегодня,
перед
небом
и
землей,
я
всё
та
же,
在是是非非裡舉步
В
сплетении
правды
и
лжи
я
иду
дальше.
莫問他朝到底有沒有誰像我
Не
спрашивай
о
будущем,
будет
ли
кто-то,
как
я,
任動地驚天放聲笑傲
Позволить
земле
дрожать,
небу
сотрясаться
от
моего
смеха.
莫問一生有風有月有誰伴我
Не
спрашивай
о
жизни,
о
ветре,
о
луне,
будет
ли
кто-то
со
мной,
在大地不必各走各路
На
этой
земле
не
обязательно
идти
каждому
своей
дорогой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da You Luo, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.