Текст и перевод песни 梅艷芳 - 赤的疑惑 - 電視劇《赤的疑惑>>主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤的疑惑 - 電視劇《赤的疑惑>>主題曲
Red Doubt - Main theme song for television series "Red Doubt"
讓快樂
為我展開
Let
happiness
unfold
for
me
和你共聚
原是可愛
Being
with
you
was
originally
lovely
為我盡力
鍍上光彩
Do
your
best
for
me,
add
some
shine
無奈惡運難以因你改
Unfortunately,
bad
luck
is
hard
to
change
because
of
you
逝去舊夢願你拋開
Let
go
of
old
dreams
懷緬舊事徒令感慨
Recalling
old
times
only
makes
you
sigh
求求你讓我躲開
I
beg
you
to
let
me
get
away
明知跟我沒將來
Knowing
that
we
have
no
future
together
當飛花要片片飛別離時刻真的不會改
When
the
flying
flowers
are
about
to
part,
the
time
of
separation
really
cannot
be
changed
盼艷陽常為你照就如還回全部愛
Hoping
that
the
bright
sun
will
always
shine
for
you,
just
as
returning
all
the
love
多少淚
多少歡樂化作無盡愛
So
many
tears,
so
much
joy,
turned
into
endless
love
默默回味過去情意
Silently
savoring
past
feelings
一一收起關進心坎內
Putting
them
away
one
by
one,
locking
them
in
my
heart
今天美景不能再
Today's
beauty
can't
be
repeated
不要為我添愁哀
Don't
add
to
my
sorrow
似夕陽在散餘暉
Like
the
sunset's
afterglow
將消失在可見未來
It
will
disappear
in
the
foreseeable
future
當飛花要片片飛別離時刻真的不會改
When
the
flying
flowers
are
about
to
part,
the
time
of
separation
really
cannot
be
changed
盼艷陽常為你照就如還回全部愛
Hoping
that
the
bright
sun
will
always
shine
for
you,
just
as
returning
all
the
love
多少淚
多少歡樂化作無盡愛
So
many
tears,
so
much
joy,
turned
into
endless
love
默默回味過去情意
Silently
savoring
past
feelings
一一收起關進心坎內
Putting
them
away
one
by
one,
locking
them
in
my
heart
今天美景不能再
Today's
beauty
can't
be
repeated
不要為我添愁哀
Don't
add
to
my
sorrow
似夕陽在散餘暉
Like
the
sunset's
afterglow
將消失在可見未來
It
will
disappear
in
the
foreseeable
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Senke Kazuya, Shunichi Tokura
Альбом
追憶似水芳華
дата релиза
23-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.