Текст и перевод песни 梅艷芳 - 赤的疑惑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅艷芳〈赤的疑惑〉
Anita
Mui
〈Red
Doubt〉
原日語主唱:山口百恵〈赤いシリーズ〉
Original
Japanese
singer:
Momoe
Yamaguchi
〈Red
Series〉
讓快樂
為我展開
和你共聚原是可愛
Unfold
the
happiness
for
my
sake
And
gathering
with
you
is
really
lovely
為我盡力鍍上光彩
無奈惡運難以因你改
Try
your
best
to
decorate
me
with
splendor
But
unfortunately,
misfortune
cannot
be
changed
because
of
you
逝去舊夢願你拋開
懷緬舊事徒令感慨
Give
up
the
past
dream
and
wish
you
could
let
down
Recalling
the
past
will
only
make
you
sigh
求求你
讓我躲開
明知跟我沒將來
Beg
you
to
let
me
hide
Knowing
that
we
have
no
future
當飛花要片片飛
別離時刻真的不會改
When
the
flying
flowers
will
fly
out
piece
by
piece
The
moment
of
parting
will
really
never
change
盼艷陽常為你照
就如還回全部愛
Hope
the
sun
will
always
shine
for
you
Just
like
giving
back
all
the
love
多少淚多少歡樂
化作無盡愛
So
many
tears
and
happiness
Transform
into
endless
love
默默回味過去情意
一一收起關進心坎內
Silently
savor
the
past
affection
Pack
up
one
by
one
and
lock
inside
the
heart
今天美景不能再
不要為我添愁哀
Today's
beautiful
scene
can't
go
on
Don't
add
sorrows
for
me
似夕陽在散餘暉
將消失在可見未來
Like
the
sunset
scattering
its
last
rays
It
will
disappear
in
the
foreseeable
future
當飛花要片片飛
別離時刻真的不會改
When
the
flying
flowers
will
fly
out
piece
by
piece
The
moment
of
parting
will
really
never
change
盼艷陽常為你照
就如還回全部愛
Hope
the
sun
will
always
shine
for
you
Just
like
giving
back
all
the
love
多少淚多少歡樂
化作無盡愛
So
many
tears
and
happiness
Transform
into
endless
love
默默回味過去情意
一一收起關進心坎內
Silently
savor
the
past
affection
Pack
up
one
by
one
and
lock
inside
the
heart
今天美景不能再
不要為我添愁哀
Today's
beautiful
scene
can't
go
on
Don't
add
sorrows
for
me
似夕陽在散餘暉
將消失在可見未來
Like
the
sunset
scattering
its
last
rays
It
will
disappear
in
the
foreseeable
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
梅‧憶錄
дата релиза
05-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.