Текст и перевод песни 葉麗儀 - Never Say Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Say Goodbye
Никогда не говори "прощай"
ちょっと待ってください
Подожди
немного,
Please
excuse
me
while
I
cry
Прости,
я
сейчас
заплачу.
Seems
さよなら
means
goodbye
Кажется,
«саёнара»
значит
«прощай»,
But
no
one
ever
told
me
why
Но
никто
и
никогда
не
говорил
мне,
почему.
さくら
was
in
the
spring
Сакура
цвела
весной,
When
our
hearts
found
songs
to
sing
Когда
наши
сердца
пели
песни,
But
さくら
has
gone
away
Но
сакура
отцвела,
And
so
has
our
love
so
they
say
Как
и
наша
любовь,
так
говорят.
ちょっと待ってください
Подожди
немного,
Please
excuse
me
while
I
cry
Прости,
я
сейчас
заплачу.
Without
your
love
I
would
die
Без
твоей
любви
я
бы
умерла,
So
never
leave
me
ください
Поэтому
никогда
не
покидай
меня,
прошу.
ちょっと待ってください
Подожди
немного,
Please
excuse
me
while
I
cry
Прости,
я
сейчас
заплачу.
Without
your
love
I
would
die
Без
твоей
любви
я
бы
умерла,
Please
never
never
say
"goodbye"
Пожалуйста,
никогда,
никогда
не
говори
"прощай".
ちょっと待ってください
Подожди
немного,
Please
excuse
me
while
I
cry
Прости,
я
сейчас
заплачу.
Without
your
love
I
would
die
Без
твоей
любви
я
бы
умерла,
So
never
leave
me
ください
Поэтому
никогда
не
покидай
меня,
прошу.
ちょっと待ってください
Подожди
немного,
Please
excuse
me
while
I
cry
Прости,
я
сейчас
заплачу.
Without
your
love
I
would
die
Без
твоей
любви
я
бы
умерла,
Please
never
say
"goodbye"
Пожалуйста,
не
говори
"прощай".
Never
say
"goodbye"
Не
говори
"прощай",
Never
never
say
"goodbye"
Никогда,
никогда
не
говори
"прощай".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifton Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.