葉麗儀 - 上海灘龍虎鬥 - перевод текста песни на немецкий

上海灘龍虎鬥 - 葉麗儀перевод на немецкий




上海灘龍虎鬥
Kampf der Tiger und Drachen in Shanghai
浪滔滔 湧出心裏無盡愛恨
Wellen brausen, bringen unendliche Liebe und Hass ans Licht
龍虎爭鬥 成敗也不去問
Tiger und Drache kämpfen, Erfolg oder Scheitern frag ich nicht
湖海飄泊 幾多恩怨值得記掛
Auf dem See, im Meer, wie viel Groll soll man bewahr'n?
我願我心 我願我身 再覓我真
Ich will mein Herz, ich will mich selbst, ich such mein wahres Ich
上海灘中 清風催我隨他歸隱
In Shanghai weht der Wind, er ruft mich heim in stille Ruh
乘風歸去 忘掉愛痴怨恨
Mit dem Wind geh ich fort, vergess Lieb, Schmerz und Hass dazu
人且揮手 拋開心裏萬憶百記
Heb die Hand, lass alles los, was mich gefesselt hält
作別了山 作別了水 別了眼淚
Leb wohl, Berg, leb wohl, Fluss, leb wohl, Tränenzeit
上海灘中 清風催我隨他歸隱
In Shanghai weht der Wind, er ruft mich heim in stille Ruh
乘風歸去 忘掉愛痴怨恨
Mit dem Wind geh ich fort, vergess Lieb, Schmerz und Hass dazu
人且揮手 拋開心裏萬憶百記
Heb die Hand, lass alles los, was mich gefesselt hält
作別了山 作別了水 別了眼淚
Leb wohl, Berg, leb wohl, Fluss, leb wohl, Tränenzeit





Авторы: James Wong, Joseph Koo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.