Текст и перевод песни 葉麗儀 - 上海灘龍虎鬥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上海灘龍虎鬥
Шанхайский берег: Битва дракона и тигра
浪滔滔
湧出心裏無盡愛恨
Волны
вздымаются,
из
сердца
изливается
бесконечная
любовь
и
ненависть
龍虎爭鬥
成敗也不去問
Дракон
и
тигр
сражаются,
о
победе
или
поражении
не
спрашиваю
湖海飄泊
幾多恩怨值得記掛
Скитаясь
по
морям
и
озерам,
сколько
обид
и
милостей
стоит
помнить?
我願我心
我願我身
再覓我真
Хочу,
чтобы
мое
сердце,
хочу,
чтобы
мое
тело
вновь
обрели
мою
истинную
сущность
上海灘中
清風催我隨他歸隱
На
Шанхайском
берегу
легкий
ветер
манит
меня
уйти
с
ним
в
затворничество
乘風歸去
忘掉愛痴怨恨
Улечу
на
ветру,
забуду
о
слепой
любви,
обидах
и
ненависти
人且揮手
拋開心裏萬憶百記
Пусть
рука
взмахнет,
отбросив
из
сердца
тысячи
воспоминаний
作別了山
作別了水
別了眼淚
Прощайте,
горы,
прощайте,
воды,
прощайте,
слезы
上海灘中
清風催我隨他歸隱
На
Шанхайском
берегу
легкий
ветер
манит
меня
уйти
с
ним
в
затворничество
乘風歸去
忘掉愛痴怨恨
Улечу
на
ветру,
забуду
о
слепой
любви,
обидах
и
ненависти
人且揮手
拋開心裏萬憶百記
Пусть
рука
взмахнет,
отбросив
из
сердца
тысячи
воспоминаний
作別了山
作別了水
別了眼淚
Прощайте,
горы,
прощайте,
воды,
прощайте,
слезы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Wong, Joseph Koo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.