葉麗儀 - 上海灘 - перевод текста песни на немецкий

上海灘 - 葉麗儀перевод на немецкий




上海灘
Shanghai Strand
愛你恨你 問君知否 似大江一發不收
Liebe dich, hasse dich, weißt du es nicht, wie ein Fluss, der unaufhaltsam fließt
轉千彎 轉千灘 亦未平復此中爭鬥
Dreht tausend Kurven, tausend Strände, doch der Kampf in mir bleibt ungestillt
浪奔 浪流 萬里滔滔江水永不休
Wogen rennen, Wogen fließen, endlos rauscht der Fluss der Zeit
淘盡了 世間事 混作滔滔一片潮流
Spült alle weltlichen Dinge fort, vereint zu einer einzigen Strömung
是喜 是愁 浪裡分不清歡笑悲憂
Freude oder Kummer, in den Wellen unterscheid ich nicht mehr
成功 失敗 浪裡看不出有未有
Erfolg, Niederlage, in den Wellen erkennt man's kaum
愛你恨你 問君知否 似大江一發不收
Liebe dich, hasse dich, weißt du es nicht, wie ein Fluss, der unaufhaltsam fließt
轉千彎 轉千灘 亦未平復此中爭鬥
Dreht tausend Kurven, tausend Strände, doch der Kampf in mir bleibt ungestillt
又有喜 又有愁 就算分不清歡笑悲憂
Es gibt Freude, es gibt Kummer, selbst wenn ich sie nicht unterscheiden kann
仍願翻 百千浪 在我心中起伏夠
Mögen tausend Wogen in meinem Herzen weiter schlagen
愛你恨你 問君知否 似大江一發不收
Liebe dich, hasse dich, weißt du es nicht, wie ein Fluss, der unaufhaltsam fließt
轉千彎 轉千灘 亦未平復此中爭鬥
Dreht tausend Kurven, tausend Strände, doch der Kampf in mir bleibt ungestillt
又有喜 又有愁 就算分不清歡笑悲憂
Es gibt Freude, es gibt Kummer, selbst wenn ich sie nicht unterscheiden kann
仍願翻 百千浪 在我心中起伏夠
Mögen tausend Wogen in meinem Herzen weiter schlagen
仍願翻 百千浪 在我心中起伏夠
Mögen tausend Wogen in meinem Herzen weiter schlagen





Авторы: Hou Hua He, James Wong, Joseph Koo, Di Yi Chen, Chan Ye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.