Текст и перевод песни 葉麗儀 - 巾幗英雄 - 無綫電視劇《十三妹》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
巾幗英雄 - 無綫電視劇《十三妹》主題曲
Женщина-герой - Главная тема сериала TVB "Тринадцатая сестра"
身雖女兒身
心是壯士心
Хоть
тело
женское,
дух
мой
— воина,
巾幗英雄
肝膽如男子漢
Женщина-герой,
сердцем
— как
мужчина.
勇不怕肩承重任
Смело
взвалю
на
плечи
тяжкий
груз,
柔中剛
把那眼淚如淳酒嘗
В
мягкости
— сила,
слёзы
— как
вино,
女中傑
不怕風雨寒霜侵
Лучшая
из
женщин,
не
боюсь
ни
бурь,
ни
холодов.
別問愛
別問情
過去不再尋
Не
спрашивай
о
любви,
не
спрашивай
о
чувствах,
прошлое
не
вернуть,
讓慧劍
揮開我心裏遺憾
Пусть
острый
меч
рассечёт
сожаления
в
моей
душе.
獨自去
獨自來
笑說風裏事
Одна
уйду,
одна
приду,
смеясь
над
превратностью
судьбы,
絕不吐舊日悲傷
Не
дам
волю
былой
печали.
不枉女兒身
光明磊落心
Не
посрамлю
женское
естество,
светлым
и
чистым
будет
сердце
моё,
巾幗英雄
有沖天幹雲志
Женщина-герой,
стремления
мои
высоки,
一身去承擔責任
На
себя
возьму
всю
ответственность,
千秋也留下我倩影
И
на
века
останется
мой
образ.
莫問愛
莫問情
過去不再尋
Не
спрашивай
о
любви,
не
спрашивай
о
чувствах,
прошлое
не
вернуть,
讓慧劍
揮開我心裏遺憾
Пусть
острый
меч
рассечёт
сожаления
в
моей
душе.
獨自去
獨自來
笑説風裏事
Одна
уйду,
одна
приду,
смеясь
над
превратностью
судьбы,
絕未吐舊日悲音
Не
дам
волю
былой
печали.
不枉女兒身
光輝磊落心
Не
посрамлю
женское
естество,
светлым
и
чистым
будет
сердце
моё,
巾幗襟懷
有沖天幹雲志
Женская
душа,
стремления
мои
высоки,
一身去擔承責任
На
себя
возьму
всю
ответственность,
千秋也留下我清音
И
на
века
останется
мой
чистый
голос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Koo
Альбом
葉麗儀五十週年
дата релиза
02-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.