Текст и перевод песни 葉麗儀 - 紅顏
TVB
紅顏
片頭
1981
Открытие
TVB
Beauty
1981
常自嘆
常自概嘆
Часто
вздыхай,
часто
вздыхай
常自嘆花放為何太短暫
Я
часто
вздыхаю,
почему
цветы
слишком
короткие
常自嘆
常自概嘆
Часто
вздыхай,
часто
вздыхай
在經得起風雨幾番
После
того,
как
несколько
раз
выдержал
ветер
и
дождь
恨似落花
誰憐薄命紅顏
Ненависть
подобна
опадающим
цветам,
кому
жаль
тонкогубую
красавицу?
情像流水
逝去不可再挽
Любовь
подобна
текущей
воде,
она
ушла,
ее
больше
нельзя
удержать.
榮譽財富
縱可永享
Почестями
и
богатством
можно
наслаждаться
вечно
獨嘆禍水
為何盡是紅顏
Вздыхая
в
одиночестве,
почему
вода
полна
красоты?
狂熱情愛
遇到偏偏太晚
Фанатичная
любовь
встречается
слишком
поздно
榮譽財富
已不再爭
Честь
и
богатство
больше
не
являются
предметом
спора
唯願重過平淡
Только
хочу
снова
жить
скучной
жизнью
無力挽
無力再挽
Не
могу
больше
сдерживаться,
не
могу
больше
сдерживаться.
情像那殉燦夕陽變黯淡
Любовь
подобна
тускнеющему
яркому
закату
無力挽
無力再挽
Не
могу
сдерживаться,
больше
не
могу
сдерживаться
情像那春去瞬息間
Любовь
подобна
той
весне,
которая
проходит
в
одно
мгновение
恨似落花
誰憐薄命紅顏
Ненависть
подобна
опадающим
цветам,
кому
жаль
тонкогубую
красавицу?
情像流水
逝去不可再挽
Любовь
подобна
текущей
воде,
она
ушла,
ее
больше
нельзя
удержать.
榮譽財富
縱可永享
Почестями
и
богатством
можно
наслаждаться
вечно
獨嘆禍水
為何盡是紅顏
Вздыхая
в
одиночестве,
почему
вода
полна
красоты?
狂熱情愛
遇到偏偏太晚
Фанатичная
любовь
встречается
слишком
поздно
榮譽財富
已不再爭
Честь
и
богатство
больше
не
являются
предметом
спора
唯願重過平淡
Только
хочу
снова
жить
скучной
жизнью
無力挽
無力再挽
Не
могу
больше
сдерживаться,
не
могу
больше
сдерживаться.
情像那殉燦夕陽變黯淡
Любовь
подобна
тускнеющему
яркому
закату
無力挽
無力再挽
Не
могу
больше
сдерживаться,
не
могу
больше
сдерживаться.
情像那春去瞬息間
Любовь
подобна
той
весне,
которая
проходит
в
одно
мгновение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Hui Gu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.