葉麗儀 - 莫问我是谁(atv仙鹤神针主题曲) - перевод текста песни на английский

莫问我是谁(atv仙鹤神针主题曲) - 葉麗儀перевод на английский




莫问我是谁(atv仙鹤神针主题曲)
Ask Not Who I Am (ATV's The Flying Fox theme song)
莫问我是谁
Ask not who I am
ATV仙鹤神针主题曲
Theme song of ATV's The Flying Fox
仙鹤云里现
Immortal Crane appears in the clouds
散下世间美善
To spread kindness and beauty to the world
偏有恨仇万重恩怨
But there is hatred and a thousand grievances
竟牵引雷电
That even summon thunder and lightning
用我的真爱下宏愿
With my true love, I make a solemn vow
美梦总不会断
That my dreams will never end
穿过独流像神针牵线
Through solitude, like a divine needle connecting us
连绵着美和善
Extending beauty and kindness
爱永在情那会断
Love will never end, how can affection cease?
两心终不会倦
Two hearts will never tire
你延续了我梦
You carry on my dreams
共拖爱火中并肩
Together, we walk hand in hand through the flames of love
仙鹤情侣碧空笑邀手相连
Immortal Crane lovers smile in the azure sky, inviting each other to join hands
爱在情在有谁倦
Love and affection, who can tire?
仙鹤情侣千山笑遨飞不倦
Immortal Crane lovers laugh across a thousand mountains, soaring tirelessly
情义永远互牵
Our love and righteousness will always connect us
用我的真爱下宏愿
With my true love, I make a solemn vow
美梦总不会断
That my dreams will never end
穿过独流像神针牵线
Through solitude, like a divine needle connecting us
连绵着美和善
Extending beauty and kindness
爱永在情那会断
Love will never end, how can affection cease?
两心终不会倦
Two hearts will never tire
你延续了我梦
You carry on my dreams
共拖爱火中并肩
Together, we walk hand in hand through the flames of love
仙鹤情侣碧空笑邀手相连
Immortal Crane lovers smile in the azure sky, inviting each other to join hands
爱在情在有谁倦
Love and affection, who can tire?
仙鹤情侣千山笑遨飞不倦
Immortal Crane lovers laugh across a thousand mountains, soaring tirelessly
情义永远互牵
Our love and righteousness will always connect us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.