葉麗儀 - 萬般情 (Live) - перевод текста песни на немецкий

萬般情 (Live) - 葉麗儀перевод на немецкий




萬般情 (Live)
Allerlei Gefühle (Live)
《上海滩续集》主题歌
Titellied von «The Bund II»
万般情 万般恨
Allerlei Gefühle, allerlei Hass
象那春江河波澜隐隐
Wie die verborgenen Wellen des Frühlingsflusses
什么缘 什么份
Welches Schicksal, welche Verbindung?
随逝水东流再不要问
Fließt mit dem entschwindenden Wasser nach Osten, frag nicht mehr danach.
前尘旧事偏偏多记忆
Die alten Geschichten von einst wecken nur zu viele Erinnerungen.
心中种种叹息都烙下印
All die Seufzer im Herzen haben ihre Spuren hinterlassen.
潮涛永远冲不去
Die Flut kann sie niemals wegspülen,
心里面 往日痕
die Spuren vergangener Tage im Herzen.
越多情 越多恨
Je mehr Gefühl, desto mehr Hass.
何日江水会停
Wann wird das Wasser des Flusses stillstehen
平息爱恨
und Liebe und Hass besänftigen?
前尘旧事偏偏多记忆
Die alten Geschichten von einst wecken nur zu viele Erinnerungen.
心中种种叹息都烙下印
All die Seufzer im Herzen haben ihre Spuren hinterlassen.
潮涛永远冲不去
Die Flut kann sie niemals wegspülen,
心里面 往日痕
die Spuren vergangener Tage im Herzen.
越多情 越多恨
Je mehr Gefühl, desto mehr Hass.
何日江水会停
Wann wird das Wasser des Flusses stillstehen
平息爱恨
und Liebe und Hass besänftigen?
何日江水会停
Wann wird das Wasser des Flusses stillstehen
平息爱恨
und Liebe und Hass besänftigen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.